Şunun daha fazla şarkısı: sanah
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: sanah
Miks Mühendisi, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Jakub Galiński
Master Mühendisi: Jacek Gawłowski
Sözler ve çeviri
Orijinal
Był taki czas, że zabolało raz. Ty zniknąłeś, gdy się stało jasno.
Słuchałam łez, nie obeszło się bez. Czułam, jak dookoła gwiazdy gasną.
Mówiłeś mi.
Do końca moich dni będą wciąż unosić się amory.
Pięścią w stół. Nie mogłam dłużej już, musiałam sobie pójść.
No sorry.
Niby okej.
Powinno być mi lżej, gdy tu wszędzie tylko przyjaciele.
By złapać tlen uciekam sobie hen, gdzie w szampanie ciągle są kąpiele.
Trochę mi wstyd na każdą małą myśl, gdy wspominam smutne te wieczory.
Nie mam gdzie iść. Nie działa na mnie nic. Tak już musi być.
No sorry. I wołają mnie, i wołają mnie.
Te wspomnienia w mojej głowie nie przestają tańczyć.
I wołają mnie, i wołają mnie. Mówią, że ja nigdy, nigdy nic nie będę znaczyć.
I wołają mnie, i wołają mnie. Te wspomnienia w mojej głowie nie przestają tańczyć.
I wołają mnie, i wołają mnie.
Mówią, że ja nigdy, nigdy nic nie będę znaczyć.
Nigdy, nigdy nie będę znaczyć.
I wołają mnie, i wołają mnie. Te wspomnienia w mojej głowie nie przestają tańczyć.
I wołają mnie, i wołają mnie.
Mówią, że ja nigdy, nigdy nic nie będę znaczyć. I wołają mnie, i wołają mnie.
Te wspomnienia w mojej głowie nie przestają tańczyć. I wołają mnie, i wołają mnie.
Mówią, że ja nigdy, nigdy nic nie będę znaczyć. Nigdy, nigdy nie będę znaczyć.
Nigdy, nigdy nie będę znaczyć.
Nigdy, nigdy nie będę znaczyć.
Türkçe çeviri
Bir kez acıttığı bir zaman vardı. Hava aydınlanınca ortadan kayboldun.
Gözyaşlarını dinledim, çok vardı. Etrafımda yıldızların kaydığını hissettim.
Bana söyledin.
Ömrümün sonuna kadar aşk hâlâ var olacak.
Masaya yumruk. Daha fazla dayanamadım, ayrılmak zorunda kaldım.
Üzgünüm.
Güya tamam.
Her yerde sadece arkadaşlarım olduğunda benim için daha kolay olmalı.
Biraz oksijen almak için şampanya banyolarının her zaman olduğu bir yere gidiyorum.
O hüzünlü akşamları hatırladığımda her küçük düşünceden biraz utanıyorum.
Gidecek hiçbir yerim yok. Benim için hiçbir şey işe yaramıyor. Olması gereken budur.
Üzgünüm. Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar.
Bu anılar kafamda dans etmeye devam ediyor.
Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar. Asla ama asla hiçbir şeye varamayacağımı söylüyorlar.
Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar. Bu anılar kafamda dans etmeye devam ediyor.
Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar.
Asla ama asla hiçbir şeye varamayacağımı söylüyorlar.
Asla, asla önemli olmayacağım.
Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar. Bu anılar kafamda dans etmeye devam ediyor.
Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar.
Asla ama asla hiçbir şeye varamayacağımı söylüyorlar. Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar.
Bu anılar kafamda dans etmeye devam ediyor. Ve beni arıyorlar, beni arıyorlar.
Asla ama asla hiçbir şeye varamayacağımı söylüyorlar. Asla, asla önemli olmayacağım.
Asla, asla önemli olmayacağım.
Asla, asla önemli olmayacağım.