Şunun daha fazla şarkısı: Ultimo
Açıklama
Besteci: Niccolò Moriconi
Şarkı Sözü Yazarı: Niccolò Moriconi
Sözler ve çeviri
Orijinal
C'è un'aria strana stasera e torno a casa in silenzio, tra i rumori del traffico e il telefono spento.
E la gente mi guarda, ma non ho niente di vero.
Io che basta pensarti e già mi manca il respiro.
È da tempo che lo cerco questo tempo che mi manca.
È da tempo che, sai, penso che anche il tempo non mi basta.
So quanto costa per te, ma cerco solo un motivo per sentirmi vivo.
E non è semplice.
So quanto pesano in te quelle paure lontane.
Meriti anche tu un posto da visitare.
Oh, oh, ah. Oh.
C'è un'aria strana nel cielo, esco da casa in silenzio.
Non è ancora neanche l'alba, ma a dormire non ci penso.
Io cerco solo di capirti e la notte non ci dormo.
Se soltanto avessi pace, saprei esser come loro.
Ma è da tempo che lo cerco questo tempo che mi manca.
È da tempo che, sai, penso che anche il tempo non mi basta.
So quanto costa per te, ma cerco solo un motivo per sentirmi vivo.
E non è semplice.
So quanto pesano in te quelle paure lontane.
Meriti anche tu un posto da visitare.
E ti dedico il mare, queste inutili parole, il mondo senza il suo colore che è tanto via volare altrove.
Io ti chiedo scusa se tanto non comprendi le parole. Questa sera provo a farlo.
Questa sera io ti chiamo, tanto tu non mi rispondi o tanto poi se mi rispondi, dici che non siamo pronti.
Ed io so quanto costa per te, ma cerco solo un motivo per sentirmi vivo e non è semplice.
So quanto pesano in te quelle paure lontane.
Meriti anche tu un posto da visitare.
Oh, oh, oh, na, na, na, na, na, na, na.
Uoh, oh.
Oh, oh.
Meriti anche tu un posto da visitare.
Türkçe çeviri
Bu akşam tuhaf bir atmosfer var ve trafik sesleri ve kapatılan telefon arasında sessizce eve dönüyorum.
İnsanlar bana bakıyor ama benim hakkımda gerçek olan hiçbir şey yok.
Sadece seni düşünüyorum ve şimdiden nefesim kesiliyor.
Uzun zamandır özlediğim bu zamanı arıyorum.
Uzun zamandır zamanın bile bana yetmediğini düşünüyordum.
Bunun sana ne kadara mal olduğunu biliyorum ama yaşadığımı hissetmek için bir neden arıyorum.
Ve bu basit değil.
Bu uzak korkuların sana ne kadar yük getirdiğini biliyorum.
Siz de ziyaret edilecek bir yeri hak ediyorsunuz.
Ah, ah, ah. Ah.
Gökyüzünde tuhaf bir hava var, sessizce çıkıyorum evden.
Henüz şafak vakti bile gelmedi ama uyumayı düşünmüyorum.
Sadece seni anlamaya çalışıyorum ve geceleri uyuyamıyorum.
Keşke huzurum olsaydı, onlar gibi olmayı bilirdim.
Ama uzun zamandır özlediğim bu zamanı arıyorum.
Uzun zamandır zamanın bile bana yetmediğini düşünüyordum.
Bunun sana ne kadara mal olduğunu biliyorum ama yaşadığımı hissetmek için bir neden arıyorum.
Ve bu basit değil.
Bu uzak korkuların sana ne kadar yük getirdiğini biliyorum.
Siz de ziyaret edilecek bir yeri hak ediyorsunuz.
Ve sana denizi, bu işe yaramaz sözleri, çok uzaklarda başka bir yere uçan, rengi olmayan dünyayı ithaf ediyorum.
Eğer yine de kelimeleri anlamadıysan özür dilerim. Bu akşam bunu yapmaya çalışacağım.
Bu akşam seni ararım, ya cevap vermezsin ya da cevap verirsen hazır olmadığımızı söylersin.
Bunun sana ne kadara mal olduğunu biliyorum ama yaşadığımı hissetmek için bir neden arıyorum ve bu kolay değil.
Bu uzak korkuların sana ne kadar yük getirdiğini biliyorum.
Siz de ziyaret edilecek bir yeri hak ediyorsunuz.
Ah, ah, ah, na, na, na, na, na, na, na.
Ah, ah.
Ah, ah.
Siz de ziyaret edilecek bir yeri hak ediyorsunuz.