Şunun daha fazla şarkısı: Ultimo
Açıklama
Besteci: Niccolò Moriconi
Şarkı Sözü Yazarı: Niccolò Moriconi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Io non lo so cosa ci faccio qui.
A pensare no, a dire a tutti di sì.
Mi ricordo di sogni, progetti, diverse magie.
A vivere dentro un cortile, a vivere senza bugie.
Ho vissuto più vite in un giorno, non ci crederai.
Siamo fatti tutti un po' così: occhi forti e cuori fragili.
Io non lo so cosa mi manca qui.
E vivo una vita come quelle dei film.
Fra gli attori, comparse, risate e malinconie.
A fissare in un bar una donna e di colpo sentirla già mia.
Forte!
Se parlassi la mia lingua ora ti direi che mai.
Ho vissuto più vite in un giorno e non ci crederai.
Siamo fatti tutti un po' così.
Ah, se potessi uscire dal mio corpo forse lo farei.
Ma solo per restarti sempre intorno e dirti come stai.
Siamo fatti tutti un po' così: occhi forti e cuori fragili.
Stavamo su una barca al centro del tuo mare, lontano dai rumori, vicino alle risate. Volevo darti un sogno, ma non ci sono riuscito.
Volevi darmi tutto e adesso l'ho capito.
Siamo fatti tutti un po' così.
Ah, se potessi uscire dal mio corpo adesso lo farei.
Ma solo per restarti sempre intorno e chiederti come stai, come stai.
Siamo fatti tutti un po' così: occhi forti e cuori fragili. Oh, oh.
Siamo fatti tutti un po' così: senza parole e gli occhi lucidi.
Türkçe çeviri
Burada ne yaptığımı bilmiyorum.
Hayır diye düşünmek, herkese evet demek.
Rüyaları, projeleri, çeşitli büyüleri hatırlıyorum.
Bir avlunun içinde yaşamak, yalansız yaşamak.
Bir günde birden fazla hayat yaşadım, buna inanmayacaksın.
Hepimiz biraz böyle yaratıldık: güçlü gözler ve kırılgan kalpler.
Burada neyi kaçırdığımı bilmiyorum.
Ve filmlerdeki gibi bir hayat yaşıyorum.
Oyuncular arasında figüranlar, kahkahalar ve melankoli var.
Barda bir kadına bakıyorum ve aniden onun zaten benim olduğunu hissediyorum.
Güçlü!
Şimdi benim dilimi konuşsaydın sana asla söylemezdim.
Bir günde birden fazla hayat yaşadım ve buna inanmayacaksın.
Hepimiz biraz böyle yaratıldık.
Ah, eğer bedenimden çıkabilseydim belki giderdim.
Ama sadece her zaman senin yanında olmak ve sana nasıl olduğunu söylemek için.
Hepimiz biraz böyle yaratıldık: güçlü gözler ve kırılgan kalpler.
Denizinizin ortasında, gürültüden uzak, kahkahaya yakın bir teknedeydik. Sana bir hayal vermek istedim ama yapamadım.
Bana her şeyi vermek istedin ve şimdi anlıyorum.
Hepimiz biraz böyle yaratıldık.
Ah, şu anda bedenimden çıkabilseydim yapardım.
Ama sadece her zaman senin etrafında olmak ve sana nasıl olduğunu, nasıl olduğunu sormak.
Hepimiz biraz böyle yaratıldık: güçlü gözler ve kırılgan kalpler. Ah, ah.
Hepimiz biraz böyleyiz: suskun ve gözleri yaşlı.