Şunun daha fazla şarkısı: Lacrim
Açıklama
Baş Vokal: Lacrim
Baş Vokal: Seth Gueko
Karıştırma Mühendisi: Martimix
Yapımcı: Mehsah
Besteci: Mehsa
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'sors du tribunal à cloche-pied.
C'est Kratos qu'a mon cosplay.
C'est dans mon dos qu'y a les plus grosses plaies.
Y a qu'des TN devant la mosquée.
La clé d'la réussite est souvent la dernière du trousseau même si tu y as quatorze clés.
Ta méchanceté fait ta mocheté, ta bonté, ta beauté.
T'as capté? Air Max et TMax et Lacoste. Le p'tit veut bosser, il sera casté.
Suréquipé comme ceux d'la Casté, ça fout l'seum à Castex, fuck un barlog Casper.
Comme y a trop d'sommes à casquer, bingo, le braqueur sera casqué.
Toi, t'attends que la passe dé, t'as tout l'temps la tasspé.
-Roméo Juliette.
-Dalgo, sa putain d'trottinette, c'est dans la choupinette qu'elle va se l'encastrer.
Les pédos sont des hommes à castrer, mais ils sont relaxés.
Pour se relaxer, très sombre et laxé. Les problèmes, téléphone en masqué, faut j'téléphone à l'HP.
Ça s'voit qu't'as une sale âme.
J'veux pas d'ton salam ni d'ton faux lama, c'est qu'tu sens fort la lâcheté.
Ils sont beaux qu'à poster, reposter.
Mais seras-tu prêt à riposter?
Quand ils viendront te soulever, déguisés en postiers, vas-tu riposter? Non.
Une fois que c'est gosillé, on n'est pas venus négocier, on va niquer ta mère.
J'ai un fusil à pompe, un canon scié qui va finir dans ton gosier.
Eh, la crime secte, nous revoilà. Enfants d'la misère comme une ganou à Douala.
Ils jurent trop, Allah.
J'ai baisé la plus bonne de leurs meufs, elle était feignante comme un koala. Yeah. Y a qu'des gens qu'tu payes, khay, t'as pas d'potes.
Tu sais qu'à la fin, ils vont tous te ken sans capote. Jeune ancien, tu crapotes.
J'ai ramené d'la coke pour Elvira, Hancock. Sur stop à Bangkok.
La rue, c'est pas la kermesse, gros. Ah, j'suis né mais j'vais à Ibiza sans cash, j'veux la mala.
Ce matin, j'vais chez Hermès, j'achète deux, trois sacs.
Les Chinois se demandent c'est qui celui-là.
J'suis pas un pauvre Parisien.
La crime a des cicatrices de guerre car ici, t'es niqué par les siens.
J'fais les gens comme un ayatollah. Six millions sur l'matelas, j'le baise comme
Maradona.
Ils sont beaux qu'à poster, reposter. Mais seras-tu prêt à riposter?
Quand ils viendront te soulever, déguisés en postiers, vas-tu riposter? Non.
Une fois que c'est gosillé, on n'est pas venus négocier, on va niquer ta mère.
J'ai un fusil à pompe, un canon scié qui va finir dans ton gosier.
Türkçe çeviri
Mahkemeden çıkıyorum.
Benim cosplayim Kratos.
En büyük yaralar sırtımda.
Sadece caminin önünde TN'ler var.
Başarının anahtarı, on dört anahtarınız olsa bile genellikle ringde sonuncu olandır.
Kötülüğün seni çirkinleştirir, iyiliğini, güzelliğini.
Yakaladın mı? Air Max ve TMax ve Lacoste. Küçük olan çalışmak istiyor, kadroya alınacak.
Casté'dekiler gibi aşırı donanımlı, Castex'te tam bir karmaşa, tam bir Casper barlogu.
Toplanacak meblağlar çok olduğundan bingo, soyguncu tutuklanacak.
Zarların geçmesini bekliyorsun, sürekli zar atıyorsun.
-Romeo Juliet.
-Dalgo, onun lanet scooter'ını choupinette'e sokacak.
Pedolar hadım edilecek erkeklerdir ama rahattırlar.
Rahatlamak için çok karanlık ve gevşek. Sorunlar, telefon gizli, HP'yi aramam gerekiyor.
Kötü bir ruha sahip olduğun çok açık.
Senin selamını ya da sahte lamanı istemiyorum, çünkü sen güçlü bir korkaklık duygusuna sahipsin.
Sadece yayınlamak ve yeniden yayınlamak için güzeller.
Ama karşılık vermeye hazır olacak mısın?
Posta işçisi kılığında seni almaya geldiklerinde karşı koyacak mısın? Hayır.
Her şey bittiğinde, pazarlık yapmaya gelmedik, anneni becereceğiz.
Bir av tüfeğim var, kesilmiş bir namlusu senin gırtlağına düşecek.
Hey, suç tarikatı, işte yine geliyoruz. Yoksulluğun çocukları Douala'daki bir ganou gibi.
Çok fazla yemin ediyorlar Allah'a.
Kızlarının en iyilerini becerdim, o bir koala kadar tembeldi. Evet. Sadece para ödediğin insanlar var, hay, hiç arkadaşın yok.
Biliyorsun ki sonunda hepsi seni eyersiz görecekler. Genç gazi, sen berbatsın.
Elvira'ya biraz kola getirdim Hancock. Bangkok'ta otostop yaparken.
Sokak bir panayır değil dostum. Ah, doğdum ama İbiza'ya parasız gidiyorum, malayı istiyorum.
Bu sabah Hermès'e gidiyorum, iki üç çanta alıyorum.
Çinliler onun kim olduğunu merak ediyor.
Ben fakir bir Parisli değilim.
Suçun savaş yaraları vardır çünkü burada kendi adamlarınız tarafından kazıklanırsınız.
İnsanlara bir ayetullah gibi davranıyorum. Yatakta altı milyon, sanki sikiyorum
Maradona.
Sadece yayınlamak ve yeniden yayınlamak için güzeller. Ama karşılık vermeye hazır olacak mısın?
Posta işçisi kılığında seni almaya geldiklerinde karşı koyacak mısın? Hayır.
Her şey bittiğinde, pazarlık yapmaya gelmedik, anneni becereceğiz.
Bir av tüfeğim var, kesilmiş bir namlusu senin gırtlağına düşecek.