Şunun daha fazla şarkısı: Isabèl Usher
Açıklama
Lider Vokal, Yapımcı: Isabell Usher
Mastering Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Anne Tekstra
Yapımcı: Ketta
Besteci, Söz Yazarı: Richard Ashcroft
Sözler ve çeviri
Orijinal
Misschien is het deze keer anders. Misschien als jij een beetje je best doet.
Misschien als ik een beetje verander. Liefde is ook niet te begrijpen.
Want liefde heb je niet in de handen.
Want het doet wat hij zelf wil. Ik heb liever ook dat je hier blijft.
En die shit doet mij nog het meest pijn. Ook al zit het niet meer op één lijn.
Wie de fuck wil jong en alleen zijn? Jong en alleen zijn.
Ik ben nou niet echt zo open.
Ik ben nou niet echt een prater. Komt het door een fout in mijn systeem?
Komt het door de band met mijn vader? Al die dingen zie je pas later.
Oh, die dingen voel je pas later. Het is niet eerlijk, nee, hou toch. Dit is hoe het leven kan lopen.
Ik denk dat ik afstand wil, omdat mijn hart al te vroeg is gebroken.
Oh, ik weet ook niet waar naartoe nu, maar ik denk wel dat het goed komt.
Op een dag, maar ik moet er nu he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-uit gaan.
Ik moet er he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-uit gaan.
Ik weet ook niet waar naartoe.
Net een vloek soms, want ik voel alles.
Veel te diep, ik voel nooit iets half.
Hoe dat kan, nou, ik weet het ook niet.
Ik was vroeger al melancholisch, maar dat vuur wat nog brandt, dat dooft niet. Onze dromen zijn net explosies.
Moeder zei: "Jij wordt een ster, want jij bent de sterkste van ons, van ons allemaal. Jij maakt ons ooit miljonair.
" Ik zei: "Rijk zijn is leuk, maar succes, dat is achterhaald. " Zonder pijn ook geen glorie. Zonder regen geen rozen.
Mijn moeder zei: "Jij wordt een ster.
" Maar mama, toen zei je er is niets van gelogen.
Oh, ik weet ook niet waar naartoe nu, maar ik denk wel dat het goed komt.
Op een dag, maar ik moet er nu he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-uit gaan.
Ik moet er he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-uit gaan.
Ik weet ook niet waar naartoe.
Türkçe çeviri
Belki bu sefer farklıdır. Belki biraz denersen.
Belki biraz değişirsem. Aşk da anlaşılmazdır.
Çünkü aşk senin elinde değil.
Çünkü istediğini yapıyor. Senin de burada kalmanı tercih ederim.
Ve bu durum beni en çok yaralıyor. Artık hizalanmamış olsa bile.
Kim genç ve yalnız olmayı ister ki? Genç ve yalnız olmak.
Aslında o kadar açık değilim.
Aslında pek konuşkan biri değilim. Sistemimdeki bir hatadan mı kaynaklanıyor?
Babamla olan bağdan mı kaynaklanıyor? Bütün bunları ancak daha sonra görürsünüz.
Ah, bunları daha sonraya kadar hissetmezsin. Bu adil değil, hayır, kalsın. Hayat bu şekilde ortaya çıkabilir.
Sanırım mesafe istiyorum çünkü kalbim çok çabuk kırıldı.
Ah, şimdi nereye gideceğimi ben de bilmiyorum ama sorun olmayacağını düşünüyorum.
Bir gün, ama şimdi gitmem gerekiyor he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-dışarı çıkmam gerekiyor.
Gitmem gerekiyor he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-dışarı.
Nereye gideceğimi de bilmiyorum.
Bazen bir lanet gibi çünkü her şeyi hissediyorum.
Çok derin, hiçbir şeyi yarı yarıya hissetmiyorum.
Bu nasıl mümkün olabilir, bilmiyorum.
Eskiden melankoliktim ama hâlâ yanan o ateş sönmeyecek. Rüyalarımız patlama gibidir.
Annem dedi ki, "Sen bir yıldız olacaksın, çünkü sen bizim en güçlümüzsün, en güçlümüzsün. Bir gün bizi milyoner yapacaksın."
"Zengin olmak güzeldir ama başarının modası geçmiştir" dedim. "Acı olmadan zafer olmaz. Yağmur olmazsa gül olmaz.
Annem şöyle dedi: “Yıldız olacaksın.
"Ama anne, sonra bunun yalan olmadığını söylemiştin.
Ah, şimdi nereye gideceğimi ben de bilmiyorum ama sorun olmayacağını düşünüyorum.
Bir gün, ama şimdi gitmem gerekiyor he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-dışarı çıkmam gerekiyor.
Gitmem gerekiyor he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-dışarı.
Nereye gideceğimi de bilmiyorum.