Şunun daha fazla şarkısı: RAYE
Şunun daha fazla şarkısı: Absolutely
Açıklama
Yapımcı: RAYE
Yapımcı: Mike Sabath
Yapımcı: Tom Richards
Mühendis: Alex Robinson
Ek Mühendis: Paul Norris
Vokal Mühendisi: Liam Nolan
Vokal Mühendisi: Noah Urrea
İkinci Mühendis: Joe Brice
Yardımcı Mühendis: Mollie Crammond
Yardımcı Mühendis: Sanjana Walia
Karıştırma Mühendisi: Tony Maserati
Master Mühendisi: Mike Hillier
Şarkı Sözü Yazarı: Rachel Keen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Are you somebody? Are you somebody? Are you somebody? Are you somebody?
Are you -somebody? Are you somebody?
-I declare and I decree.
Any chain that has been holding me.
Any evil tongue that whispers in these ears.
I said I rebuke it, you must leave my life. You are not welcome here. Lose your grip and set me free.
Heaven, hear me now, I want to be.
Free of every pain and every fear.
This sadness has a grip on me and it must disappear. I'm letting it wash over me.
I'm letting it all wash away.
All of it, all of it. It must let go of me today. Cover me with your feathers, Father.
Shelter me with your wing.
I may cry through the night. I may cry through the night.
I may cry through the night, but my joy comes in the morning.
Joy.
Joy.
I may cry through the night, but my joy comes in the morning.
My joy.
-Oh, my joy. -Joy.
Oh, my joy comes in the morning. My joy comes in the morning. My joy comes in the. . .
Though I may cry in the night. But my joy comes in the morning.
Let me see you clap your hands and help me sing.
I declare I am somebody. Say I declare I am somebody.
-I said. -I declare there will be joy.
-I will. -I declare there will be joy.
-I will. -I declare there will be joy.
-I will. -Listen to my sister sing.
Ooh, I don't usually tend to cry. Instead, I tend to bury it inside.
It's been hard for me to fall asleep. Building burdens up to kill my dreams. But
I know when I'm feeling alone, when my spirit gets low.
I know there's someone out there who's been praying for me.
There's a war in your night.
Your sorrows may endure, but the light comes with the morning.
It's what you're made for.
It can't hide. It's supernatural.
I may cry through the night, but my joy comes in the morning.
Here comes my, here comes my joy. Here comes my, all of my joy.
I may cry through the night, but my joy comes in the morning. Here comes my joy, yeah. Here come my joy.
Here come my joy, yeah. Oh, my joy.
Said I cry through the night, but my joy comes in the morning. My joy comes in the morning. My joy comes in the. . . I see you, oh.
Though I may cry in the night. But my joy comes in the morning.
Let me see you clap your hands and help me sing.
I declare I am somebody. Say I declare I am somebody.
-I said. -I declare there will be.
-I will. -I declare there will be.
-I will. -I declare there will be joy.
I declare -there will be joy. -My joy, my joy, my joy.
Oh.
Gonna be crying all night.
But my joy comes in the morning. Let me see you clap your hands and help me sing.
I declare I am somebody. Say I declare I am somebody.
-I said. -I declare there will be.
-I will. -I declare there will be.
-I will. -I declare there will be joy.
I declare there will be joy.
Türkçe çeviri
Birisi misin? Birisi misin? Birisi misin? Birisi misin?
Sen birisi misin? Birisi misin?
-İlan ediyorum ve karar veriyorum.
Beni tutan herhangi bir zincir.
Bu kulaklara fısıldayan herhangi bir kötü dil.
Ben de azarladığımı, hayatımdan çıkman gerektiğini söyledim. Burada hoş karşılanmıyorsun. Kontrolü bırak ve beni serbest bırak.
Tanrım, duy beni şimdi, öyle olmak istiyorum.
Her acıdan, her korkudan arınmış.
Bu üzüntü beni ele geçirdi ve yok olması gerekiyor. Beni yıkamasına izin veriyorum.
Her şeyin akıp gitmesine izin veriyorum.
Hepsi, hepsi. Bugün beni bırakmalı. Beni tüylerinle koru baba.
Kanadınla beni koru.
Gece boyunca ağlayabilirim. Gece boyunca ağlayabilirim.
Gece boyunca ağlayabilirim ama sevincim sabahları geliyor.
Neşe.
Neşe.
Gece boyunca ağlayabilirim ama sevincim sabahları geliyor.
Sevincim.
-Ah, ne mutlu bana. -Neşe.
Ah, sevincim sabah geliyor. Sevincim sabah geliyor. Sevincim içeri giriyor. . .
Gerçi geceleri ağlayabilirim. Ama sevincim sabah geliyor.
Ellerini çırptığını ve şarkı söylememe yardım ettiğini göreyim.
birisi olduğumu beyan ederim. Birisi olduğumu beyan ettiğimi söyle.
-Söyledim. -Mutluluk olacağını ilan ediyorum.
-Yapacağım. -Mutluluk olacağını ilan ediyorum.
-Yapacağım. -Mutluluk olacağını ilan ediyorum.
-Yapacağım. -Kız kardeşimin şarkı söylemesini dinle.
Ooh, genellikle ağlama eğiliminde değilim. Bunun yerine onu içeriye gömme eğilimindeyim.
Uykuya dalmak benim için zor oldu. Hayallerimi öldürecek yükler inşa ediyorum. Ama
Ne zaman yalnız hissettiğimi, moralimin ne zaman düştüğünü biliyorum.
Dışarıda benim için dua eden birinin olduğunu biliyorum.
Gecenizde bir savaş var.
Acılarınız dayanabilir ama ışık sabahla birlikte gelir.
Sen bunun için yaratılmışsın.
Saklanamaz. Bu doğaüstü.
Gece boyunca ağlayabilirim ama sevincim sabahları geliyor.
İşte geliyor, işte sevincim geliyor. İşte tüm sevincim geliyor.
Gece boyunca ağlayabilirim ama sevincim sabahları geliyor. İşte sevincim geliyor, evet. İşte sevincim geldi.
İşte sevincim geldi, evet. Ah, sevincim.
Gece boyunca ağladığımı ama sevincimin sabah geldiğini söyledim. Sevincim sabah geliyor. Sevincim içeri giriyor. . . Seni görüyorum, ah.
Gerçi geceleri ağlayabilirim. Ama sevincim sabah geliyor.
Ellerini çırptığını ve şarkı söylememe yardım ettiğini göreyim.
birisi olduğumu beyan ederim. Birisi olduğumu beyan ettiğimi söyle.
-Söyledim. -Olacağını beyan ederim.
-Yapacağım. -Olacağını beyan ederim.
-Yapacağım. -Mutluluk olacağını ilan ediyorum.
Sevinç olacağını ilan ediyorum. - Sevincim, sevincim, sevincim.
Ah.
Bütün gece ağlayacağım.
Ama sevincim sabah geliyor. Ellerini çırptığını ve şarkı söylememe yardım ettiğini göreyim.
birisi olduğumu beyan ederim. Birisi olduğumu beyan ettiğimi söyle.
-Söyledim. -Olacağını beyan ederim.
-Yapacağım. -Olacağını beyan ederim.
-Yapacağım. -Mutluluk olacağını ilan ediyorum.
Sevinç olacağını ilan ediyorum.