Şunun daha fazla şarkısı: Summer Walker
Şunun daha fazla şarkısı: Mariah the Scientist
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Vokalist, Yürütücü Yapımcı: Summer Walker
Vokalist: Mariah The Scientist
Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Yürütücü Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: David "Dos Dias" Bishop
Yapımcı: A. Archer
Yapımcı: Nineteen85
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Rami Dawod
A&R, Yürütücü Yapımcı: Justice Baiden
A&R: Tim Glover
Ve Koordinatör: Bryce Lane
Ve Koordinatör: Stephen Baynes
Ve Radministrator: Jeanne Venton
Karıştırma Mühendisi: Jaycen Joshua
Usta Mühendis: Colin Leonard
Kayıt Mühendisi: Natalie D'Orlando
Ek Mühendis: Adeniyi "Synematik" Adelekan
Besteci Söz Yazarı: Mariah Amani Buckles
Besteci Söz Yazarı: Nija Charles
Besteci Söz Yazarı: Arsenio Archer
Besteci Söz Yazarı: Anthony Paul Jefferies
Besteci Söz Yazarı: Curtis Jackson
Besteci Söz Yazarı: David Darnell Brown
Besteci Söz Yazarı: Rondell Turner
Besteci Söz Yazarı: Tre'von Waters
Sözler ve çeviri
Orijinal
I start thinking I should rob all you niggas.
I should rob all you niggas. I, I start thinking I should rob all you niggas.
-I should rob all you- -I should've known you weren't all the way in it.
I should've known you weren't standing on business.
If I waited for just another minute, oh, I would've been sitting, oh, losing my mind. Wait a second.
Playing with my time, my shit is precious.
I need all of it back and then some 'cause with all the things you've done, I should've robbed you, oh, I.
I should've popped you, oh, I. Putting your trust in these no-good bitches.
Coulda had 'em on my payroll, swear they would've listened.
I could've robbed you, oh, I. Easily coulda got you, oh, I.
Putting your trust in these no-good bitches. Coulda had 'em on my payroll, caught a nigga slippin', oh, I.
-I start thinking I should rob- -Oh, you ain't even thinkin' that, oh.
Be glad that I cared, oh.
Be glad that I spared you, oh.
I really should've robbed you 'cause you was moving sloppy.
Looking like a easy lick, no, we are not the same.
Got them hoes all on the internet speaking on my name. You think these bitches care for you.
These bitches, they just fans of you.
They living in a fantasy.
These bitches really fans of me.
I really coulda robbed you, posted at your spot and took everything you got, aiming at your top. Coulda had you down bad, broad light in the day.
If you keep playing with fire, you gon' end up catching flames.
So I should've robbed you, oh,
I. I should've popped you, oh, I. Putting your trust in these no-good bitches.
Coulda had 'em on my payroll, swear they would've listened.
I could've robbed you, oh, I.
Easily coulda got you, oh, I. Putting your trust in these no-good bitches.
Coulda had 'em on my payroll, caught a nigga slippin'.
Gun to your head, I want you dead. I want you to pay for the things that you did.
I hope it haunts you forever 'cause every time I close my eyes, I can't forget you, oh,
I.
It's so unfair the memories it brought back, but it's all good, remember when I fall back.
It's so damn hard ignoring what we been through 'cause I still get sentimental. I should've robbed you. I should've called the niggas.
I should've dropped your location and told them to pull up.
I should've let you go when I had the chance 'cause it's nothing but a bad romance.
Türkçe çeviri
Siz zencileri soymam gerektiğini düşünmeye başladım.
Siz zencilerin hepsini soymalıyım. Siz zencileri soymam gerektiğini düşünmeye başladım.
-Hepinizi soymalıydım- -Bu işin içinde olmadığınızı bilmeliydim.
İş için orada olmadığını bilmeliydim.
Eğer bir dakika daha bekleseydim, ah, oturuyor olurdum, ah, aklımı kaybediyordum. Bir saniye bekle.
Zamanımla oynuyorum, bokum çok kıymetli.
Hepsine ve birazına ihtiyacım var çünkü yaptığın onca şeye rağmen seni soymalıydım, ah, ben.
Seni vurmalıydım, ah, ben. Bu işe yaramaz sürtüklere güveniyorum.
Onları maaş bordromda tutabilirdim, yemin ederim dinlerlerdi.
Seni soyabilirdim, ah, ben. Seni kolayca ele geçirebilirdim, ah, ben.
Bu işe yaramaz sürtüklere güveniyorsun. Onları maaş bordroma kaydedebilirdim, bir zenciyi kaçırırken yakalayabilirdim, ah, ben.
-Soymam gerektiğini düşünmeye başlıyorum- -Oh, bunu düşünmüyorsun bile, oh.
Umursadığıma memnun ol, oh.
Seni bağışladığıma sevindim, oh.
Seni gerçekten soymam gerekirdi çünkü özensizce hareket ediyordun.
Kolay yalanacak gibi görünüyor, hayır, aynı değiliz.
İnternette benim adımla konuşan fahişeler var. Bu sürtüklerin seni umursadığını sanıyorsun.
Bu sürtükler sadece senin hayranların.
Bir hayalin içinde yaşıyorlar.
Bu sürtükler gerçekten benim hayranım.
Seni gerçekten soyabilirdim, senin yerine görev yapabilirdim ve tepeni hedef alarak elindeki her şeyi alabilirdim. Günün ortasında seni kötü bir şekilde alt edebilirdi.
Ateşle oynamaya devam edersen sonunda alevler içinde kalırsın.
Bu yüzden seni soymalıydım, ah,
I. Seni patlatmalıydım, ah, I. Bu işe yaramaz sürtüklere güveniyorum.
Onları maaş bordromda tutabilirdim, yemin ederim dinlerlerdi.
Seni soyabilirdim, ah, ben.
Seni kolayca yakalayabilirdim, ah, ben. Bu işe yaramaz sürtüklere güveniyorum.
Onları maaş bordroma kaydedip bir zenciyi kaçırmış olabilirim.
Kafana silah daya, ölmeni istiyorum. Yaptığın şeylerin bedelini ödemeni istiyorum.
Umarım bu seni sonsuza kadar rahatsız eder çünkü gözlerimi her kapattığımda seni unutamıyorum
ben.
Geri getirdiği anılara haksızlık ama her şey yolunda, geri döndüğümü hatırla.
Yaşadıklarımızı görmezden gelmek çok zor çünkü hâlâ duygusallaşıyorum. Seni soymalıydım. Zencileri aramalıydım.
Bulunduğunuz yeri bırakıp onlara gelmelerini söylemeliydim.
Şansım varken gitmene izin vermeliydim çünkü bu kötü bir aşktan başka bir şey değil.