Şunun daha fazla şarkısı: Monet192
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Monet192
Besteci: Dominik Perino
Yapımcı, Besteci: Mondee
Yapımcı, Besteci: Dan Hunziker
Şarkı Sözü Yazarı: Karim Russo
Şarkı Sözü Yazarı: Leon İsrail
Yapımcı: Perino
Sözler ve çeviri
Orijinal
Der Sandmann hat für mich kein'n Sand mehr da.
Die Masse direkt vom Corps de moi.
Siehst du mich noch, wenn du schlafen gehst? Je veux toi, mir. Uooh.
Sand.
Sand.
Sand. Es war nie ja.
Die Träume, die wir beide hatten, sie wurden wohl doch nicht wahr.
Die Lichter der Stadt werfen Schatten, sieht aus wie ein Flächenbrand.
Puste den Rauch aus dem Fenster. Wann hast du dich so verändert?
Du würdest mir doch sagen, wenn was wär.
Augen sind rot, die Lider so schwer.
Ich war naiv mit meinem Herz, geb's nie wieder her.
Rufe mein'n Dealer, er sandet's.
Schon wieder leer, schon wieder leer, schon wieder leer. Yeah.
Der Sandmann hat für mich kein'n Sand mehr da.
Die Masse direkt vom Corps de moi.
Siehst du mich noch, wenn du schlafen gehst? Je veux toi, mir.
Uooh.
Sand.
Sand.
Sand.
Mit dir schlaf' ich irgendwie besser.
Mit dir war der Sommer viel länger.
Für dich schrieb ich Songs wie Dezember. Kann mich nicht erkenn'n, wenn das
Morgenlicht dämmert.
Wie lang hält dein für immer? Kannst du dich nicht erinnern?
Begrab mein Herz in dein' Trümmern. Immer wieder.
Wenn du schlafen gehst, sag mir neben wem genau. Tut es gar nicht weh?
Dieser Sand ist nur noch Staub.
Zeig mir, dass ich fehl', weil ich jede Lüge glaub'.
Der Sandmann hat für mich kein'n Sand mehr da.
Die Masse direkt vom Corps de moi.
Siehst du mich noch, wenn du schlafen gehst? Je veux toi, mir. Uooh.
Sand. Der Sandmann hat für mich kein'n Sand mehr da.
Sand.
Die Masse direkt vom Corps de moi. Sand.
Siehst du mich noch, wenn du schlafen gehst? Je veux toi, mir. Uooh.
Türkçe çeviri
Kum Adam'ın bana verecek kumu kalmadı.
Kitle doğrudan Corps de Moi'den.
Uyumaya gittiğinde hâlâ beni görüyor musun? Je veux toi, ben. Ooo.
Kum.
Kum.
Kum. Hiçbir zaman evet olmadı.
Muhtemelen ikimizin de kurduğu hayaller gerçekleşmedi.
Şehrin ışıkları, kontrol edilemeyen bir yangına benzeyen gölgeler oluşturuyor.
Dumanı pencereden dışarı üfleyin. Ne zaman bu kadar değiştin?
Bir şey olsaydı bana söylerdin.
Gözler kırmızı, göz kapakları çok ağır.
Kalbime karşı saftım, onu asla geri verme.
Bayimi arayın, gönderecektir.
Yine boş, yine boş, yine boş. Evet.
Kum Adam'ın bana verecek kumu kalmadı.
Kitle doğrudan Corps de Moi'den.
Uyumaya gittiğinde hâlâ beni görüyor musun? Je veux toi, ben.
Ooo.
Kum.
Kum.
Kum.
Bir şekilde seninle daha iyi uyuyorum.
Yaz seninle çok daha uzundu.
Senin için Aralık ayı gibi şarkılar yazdım. Eğer öyleyse beni tanıyamıyorum
Sabah ışığı doğuyor.
Sonsuzluğun ne kadar sürüyor? Hatırlamıyor musun?
Kalbimi enkazına göm. Tekrar tekrar.
Uyumaya gittiğinde bana tam olarak kimin yanında olduğunu söyle. Hiç acımıyor mu?
Bu kum sadece tozdur.
Bana yanıldığımı göster çünkü her yalana inanırım.
Kum Adam'ın bana verecek kumu kalmadı.
Kitle doğrudan Corps de Moi'den.
Uyumaya gittiğinde hâlâ beni görüyor musun? Je veux toi, ben. Ooo.
Kum. Kum Adam'ın bana verecek kumu kalmadı.
Kum.
Kitle doğrudan Corps de Moi'den. Kum.
Uyumaya gittiğinde hâlâ beni görüyor musun? Je veux toi, ben. Ooo.