Şunun daha fazla şarkısı: DJ Kawest
Sözler ve çeviri
Orijinal
K-K-KOS.
J'pensais qu't'étais sérieux, j'pensais qu't'étais sûr.
J'pensais être tombée sur un mec mature. Toi t'es bon qu'à parler, mon temps j'ai perdu.
J'aurais dû m'en aller depuis le début. Maintenant c'est mort.
J'sors avec mes gos, c'est mort.
J'ai plus d'réseau, c'est mort. J'suis en soirée bébé, lâche-moi, c'est mort.
Fou, fou, fou, fou, ouais. Bébé voit pas que j'm'en fous, ouais.
Fou, fou, fou, fou, ouais. Bébé va devenir fou, ouais. Maintenant c'est mort.
J'sors avec mes gos, c'est mort.
J'ai plus d'réseau, c'est mort. J'suis en soirée bébé, lâche-moi, c'est mort.
J'prends les commandes, c'est un nouveau départ.
Pour toi, j'aurais cessé tous mes bails, mais j'suis sûre t'as une meuf. Tout c'que tu m'racontes, c'est du bluff.
Maintenant y a que du ma soin d'jour. Mon aura fera des jaloux.
Bébé devient fou dès qu'il pense à mes papouilles. Mode avion, j'suis en pétard. Fou.
Maintenant c'est mort.
J'sors avec mes gos, c'est mort.
J'ai plus d'réseau, c'est mort. J'suis en soirée bébé, lâche-moi, c'est mort.
Fou, fou, fou, fou, ouais. Bébé voit pas que j'm'en fous, ouais.
Fou, fou, fou, fou, ouais.
Bébé va devenir fou, ouais. Fou, fou, fou, fou.
Bébé va devenir fou.
Fou, fou, fou, fou.
Bébé va devenir fou.
Fou, fou, fou, fou. Bébé va devenir fou.
Fou, fou, fou, fou.
Bébé va devenir fou.
Ki-ki-ki-ki-ki-quittez l'marché.
Tigiche.
Met ton pare.
Kabufou.
Baby.
C'est pas grave.
Türkçe çeviri
K-K-KOS.
Ciddi olduğunu sanıyordum, emin olduğunu sanıyordum.
Olgun bir adamla karşılaştığımı sanıyordum. Sen sadece konuşmak için iyisin, zamanımı boşa harcadım.
En başından ayrılmalıydım. Artık öldü.
Çocuklarımla dışarı çıkıyorum, o öldü.
Artık ağım yok, öldü. Parti yapıyorum bebeğim, bırak gideyim, o öldü.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın, evet. Bebeğim umursamadığımı göremiyor, evet.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın, evet. Bebek delirecek, evet. Artık öldü.
Çocuklarımla dışarı çıkıyorum, o öldü.
Artık ağım yok, öldü. Parti yapıyorum bebeğim, bırak gideyim, o öldü.
Emir alıyorum, bu yeni bir başlangıç.
Senin için tüm kontratlarımı durdururdum ama eminim bir kız arkadaşınız vardır. Bana söylediğin her şey bir blöftü.
Artık sadece günlük bakımım kaldı. Auram insanları kıskandıracak.
Bebek ne zaman benim damak tadımı düşünse deliriyor. Uçak modu, yanıyorum. Kızgın.
Artık öldü.
Çocuklarımla dışarı çıkıyorum, o öldü.
Artık ağım yok, öldü. Parti yapıyorum bebeğim, bırak gideyim, o öldü.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın, evet. Bebeğim umursamadığımı göremiyor, evet.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın, evet.
Bebek delirecek, evet. Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın.
Bebek çıldırıyor.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın.
Bebek çıldırıyor.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın. Bebek çıldırıyor.
Çılgın, çılgın, çılgın, çılgın.
Bebek çıldırıyor.
Ki-ki-ki-ki-ki-piyasayı terk et.
Tigiche.
Parenizi giyin.
Kabufou.
Bebek.
Önemli değil.