Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: PALOMAZO NORTEÑO
Şunun daha fazla şarkısı: Lalo Mora
Şunun daha fazla şarkısı: Eliseo Robles
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Besteci Söz Yazarı: Reinaldo Martínez
Sözler ve çeviri
Orijinal
Arriba de La Matanza, Chicambre.
Para todas las mujeres hermosas,
Hermosillo, Sonora, y para nuestra Virgencita aquí a un lado que nos está cuidando, hombre.
Nací para quererte con locura.
Pues tu cariño, para mí es una fortuna.
Eres mi Dios, eres la luz de mi existencia.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
Eso lo sabes tú, así lo siento yo.
Eso lo sabe el mundo, así lo entiendo yo.
Eres la lluvia que enverdece las llanuras.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
¡Ay!
Toda la vida mía, preciosa.
-¿Dónde está la verdad? -Un aplauso.
Fuerte, fuerte.
Eh, eh.
Mi Dios me dio el amor para quererte.
La fuerza y la virtud para consolarte.
Un corazón de oro para darte.
Un corazón que no es capaz de traicionarte.
Eso lo sabes tú, así lo siento yo.
Eso lo sabe el mundo, así lo entiendo yo.
Eres la lluvia que enverdece las llanuras.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
Salud.
Fuerte el aplauso para don Lalo Mora y para don Elisso Robles.
Yeah.
Gracias.
Türkçe çeviri
La Matanza'nın üstünde, Chicambre.
Bütün güzel kadınlara,
Hermosillo, Sonora ve burada bizimle ilgilenen küçük Bakiremiz için dostum.
Seni delice sevmek için doğdum.
Peki, senin aşkın benim için bir servettir.
Sen benim Allah'ımsın, sen varlığımın ışığısın.
Sen inancınla bana hayat veren aşksın.
Bunu biliyorsun, ben de böyle hissediyorum.
Bunu dünya biliyor, ben de öyle anlıyorum.
Sen ovaları yeşillendiren yağmursun.
Sen inancınla bana hayat veren aşksın.
Ah!
Hayatım boyunca kıymetlim.
-Gerçek nerede? -Bir alkış.
Güçlü, güçlü.
Hey, ha.
Rabbim bana seni sevme sevgisini verdi.
Seni teselli edecek güç ve erdem.
Sana altın bir kalp vereceğim.
Sana ihanet edemeyen bir kalp.
Bunu biliyorsun, ben de böyle hissediyorum.
Bunu dünya biliyor, ben de öyle anlıyorum.
Sen ovaları yeşillendiren yağmursun.
Sen inancınla bana hayat veren aşksın.
Sağlık.
Don Lalo Mora ve Don Elisso Robles'e güçlü alkışlar.
Evet.
Teşekkür ederim.