Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: Los Alegres de la Sierra
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Besteci Söz Yazarı: Ramón Ortega
Besteci Söz Yazarı: Felipe Valdés Leal
Sözler ve çeviri
Orijinal
Muchas gracias.
¡Vámonos pa' arriba!
Tony.
Una palomita que tenía su nido en un verde naranjo.
Lo dejó solito porque su palomo la estaba engañando.
Yo y esa paloma sentimos iguales los mismos pesares.
Con lágrimas mías y las lágrimas de ella llenamos los mares.
Ay, palomitaaa, ¿cómo le vamos a hacer?
A ti te hirió tu palomo, a mí me hirió tu querer.
-Señor compa Che. -¿Qué pasa?
Compa Carín, ¡arriba!
Señor compa César.
Arriba Sinaloa, viejo.
Desde Sonora para el mundo, papá.
¡Arriba!
Cerca de la fuente se encuentra el naranjo cubierto de azahares.
Una palomita se encuentra muy lejos cruzando los mares.
Como esa paloma, también yo quisiera tener unas alas.
Olvidar mis penas, así yo como ella los mares cruzara.
Ay, palomita, ¿cómo le vamos a hacer?
Si a ti te hirió tu palomo, a mí me hirió su querer.
Türkçe çeviri
Çok teşekkür ederim.
Haydi yukarı çıkalım!
Tony.
Yeşil bir portakal ağacında yuvasını kuran küçük bir güvercin.
Güvercininin onu aldatması nedeniyle onu yalnız bıraktı.
Ben ve o güvercin aynı pişmanlığı yaşıyoruz.
Benim gözyaşlarım ve onun gözyaşlarıyla denizleri dolduruyoruz.
Ah, küçük güvercin, bunu nasıl yapacağız?
Güvercinin seni incitti, aşkın beni incitti.
-Bay. Yoldaş Che. -Neler oluyor?
Compa Carín, kalk!
Bay Cesar.
Sinaloa'da dostum.
Sonora'dan dünyaya baba.
Üstünde!
Çeşmenin yanında portakal çiçekleri ile kaplı portakal ağacı bulunmaktadır.
Denizlerin çok ötesinde küçük bir güvercin bulunur.
O güvercin gibi benim de kanatlarım olsun isterdim.
Acılarımı unut, tıpkı onun gibi denizleri aşacağım gibi.
Ah, küçük güvercin, bunu nasıl yapacağız?
Güvercinin seni incittiyse sevgisi beni incitti.