Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: Código FN
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Besteci Söz Yazarı: Jesús Antonio Valenzuela
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ánimo, viejo, le dice carnal. Échale, viejo.
-Échale, viejo. -Carnal.
Qué me importan las noches de junio, la luna de octubre o cualquier -primaveraaa. -Ay, ay, ay.
Arriba Sonora, viejo.
¡Uh!
Qué me importan las noches de junio, la luna de octubre o cualquier primaveraaa.
Si te vengo a traer serenata, tan solo me basta una noche cualquiera.
Échale, compa Karim.
-No hace falta que enciendas linternas. -¡Uh!
Ni voy a turbar mucho tiempo tu sueñooo.
Si mañana te hicieran preguntas, les puedes decir que cantaba todo ánimo.
Ay, ay, ay. ¡Uh!
Si después que me vaya me sueñas, que sea de una forma bonita y sincera.
Arriba.
Abrazándome y dándome besos.
Mañana vendré y me los das de a de -veras. -Ay, ay, ay.
Oye.
De Ciudad, viejo.
-Échale, compa Karim. ¡Uh!
-Si después, acostada en tu cama, yo pienso esta noche seguirla gozando.
Porque traigo tu imagen en mi alma y a cada momento te estoy recordando.
Si después que me vaya me sueñas, que sea de una forma bonita y sincera.
Abrazándome y dándome besos.
Mañana vendré y me los das de a de veras.
Ay, -ya. -Ay, ay, aquí andamos en código.
Muchas -gracias.
-Y puro Código FN y puro El Tamarindo, y puro La Matanza. Que viva la música de verdad, hijos de su chingada madre.
-Así no más. -¡Uh!
Muchas gracias, viejo.
Türkçe çeviri
Neşelen yaşlı adam, ona şehvetli diyor. At onu, ihtiyar.
- At onu dışarı, ihtiyar. -Carnal.
Haziran geceleri, ekim ayı ya da herhangi bir bahar umurumda mı? -Ah, ah, ah.
Yukarı Sonora, dostum.
Ah!
Haziran geceleri, ekim ayı ya da herhangi bir bahar umurumda mı?
Sana serenat yapmaya gelsem bir gece yeter bana.
At onu, dostum Karim.
-El fenerlerini açmanıza gerek yok. -Ah!
Uykunuzu da uzun süre rahatsız etmeyeceğim.
Yarın sana soru sorarlarsa onlara tüm kalbimle şarkı söylediğimi söyleyebilirsin.
Ah, ah, ah. Ah!
Ben gittikten sonra beni hayal edersen, güzel ve samimi bir şekilde olsun.
Üstünde.
Bana sarılıyor ve öpücükler veriyor.
Yarın geleceğim ve onları birer birer bana vereceksin. -Ah, ah, ah.
Hey.
Şehirden, yaşlı adam.
- At onu dışarı dostum Karim. Ah!
-Daha sonra yatağınızda yatarken bu gecenin tadını çıkarmaya devam etmeyi planlıyorum.
Çünkü senin imajını ruhumda taşıyorum ve her an seni anıyorum.
Ben gittikten sonra beni hayal edersen, güzel ve samimi bir şekilde olsun.
Bana sarılıyor ve öpücükler veriyor.
Yarın geleceğim ve onları gerçekten bana vereceksin.
-Evet. -Oh, oh, işte şifredeyiz.
Çok teşekkür ederim.
-Ve saf FN Kodu, saf El Tamarindo ve saf La Matanza. Yaşasın gerçek müzik, kahrolası annenizin oğulları.
-Daha fazla yok. -Ah!
Çok teşekkür ederim dostum.