Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: La Casta
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Besteci Söz Yazarı: Edmundo Miranda Sánchez
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vámonos pa' Tapazula, compa Karim.
-Así nomás y arriba la casa, compa. -Y arriba Hermosillo, viejo.
Ya no vuelvo más a amar.
Porque detrás del amor, hay un sentimiento.
Sentimiento de dolor, mi corazón lo siento.
Ay, qué horrible sentimiento, quisiera mejor morir.
Yo no creía que tú, me hubieras abandonado.
Yo no creía que tú, me hubieras hecho pa' un lado.
Sentimiento de dolor, mi corazón lo siento.
Ay, qué horrible sentimiento, quisiera mejor morir.
-Ay, ay, ay. -¡Sí!
Hijo de su chingada.
Yo no creía que tú, me hubieras abandonado.
Yo no creía que tú, me hubieras hecho pa' un lado.
Échale, viejo.
Sentimiento de dolor, mi corazón lo siento.
Ay, qué horrible sentimiento, quisiera mejor morir.
De las grandes. Señora, gracias.
Türkçe çeviri
Haydi Tapazula'ya gidelim, arkadaş Karim.
-Böyle ve evin yukarısında dostum. -Ve yukarı Hermosillo, ihtiyar.
Bir daha sevmeyeceğim.
Çünkü aşkın arkasında bir duygu vardır.
Acı hissi, kalbim hissediyor.
Ah, ne korkunç bir duygu, ölmeyi tercih ederim.
Beni terk ettiğine inanmadım.
Beni bir kenara iteceğine inanmadım.
Acı hissi, kalbim hissediyor.
Ah, ne korkunç bir duygu, ölmeyi tercih ederim.
-Ah, ah, ah. -Evet!
Onun bokunun oğlu.
Beni terk ettiğine inanmadım.
Beni bir kenara iteceğine inanmadım.
At onu, ihtiyar.
Acı hissi, kalbim hissediyor.
Ah, ne korkunç bir duygu, ölmeyi tercih ederim.
Büyük olanlar. Hanımefendi, teşekkür ederim.