Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: Changoleon
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Yönetici Yapımcı: Jorge Juárez
Yönetici Yapımcı: Oscar Armando Díaz de León
Besteci Söz Yazarı: Teodoro Bello
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Uya!
Y alto pa' que se joda el chiquitito.
¿Qué hubo, pachanga?
Se acabó nuestro tiempo de querernos.
Se acabaron las caricias.
Hoy me dices que mi amor no te conviene.
Si tu triunfo es partir, yo no voy a detenerte.
Los amores a la fuerza no convienen.
Se la pasan renegando todo el tiempo.
Por tu gusto ha de ser que tú te quedes.
O te marches si no tienes sentimientos.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Ay, ay, ay. -Échale, mi compa Karim.
Pero bonito, como -se sabe, mi viejo. -Échele, viejo. Arriba Sonora, oiga.
¡Uya!
Y puro Hermosillo, Sonora, oiga.
Y que viva La Matanza y pues. . .
Esta vez yo no voy a detenerte.
Ve a buscar lo que creas que no te he dado.
Cargaré con tu adiós sobre mis hombros.
Tú serás lo mejor de mi pasado.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Okey, gracias. -Eso es, pachangola.
Türkçe çeviri
Vay!
Ve dur ki küçük olanın canı cehenneme.
Orada ne vardı paçanga?
Birbirimizi sevme zamanımız bitti.
Okşamalar bitti.
Bugün bana aşkımın sana yakışmadığını söylüyorsun.
Eğer zaferin ayrılmaksa, seni durdurmayacağım.
Zorla aşk uygun değildir.
Sürekli birbirlerini inkar ediyorlar.
Kalmak senin için bir zevk olsa gerek.
Ya da duyguların yoksa ayrıl.
Ama asla geri dönme.
Bu anlaşmayı sürdürelim.
Eğer bir gün aşkımı özlersen, beni anı defterine kaydet.
-Ah, ah, ah. -Çıkar onu dostum Karim.
Ama bildiğin gibi hoş, ihtiyar. - At onu dışarı, ihtiyar. Yukarı Sonora, dinle.
Vay!
Ve saf Hermosillo, Sonora, dinle.
Ve çok yaşa La Matanza ve iyi ki varsın. . .
Bu sefer seni durdurmayacağım.
Git sana vermediğimi düşündüğün şeyi al.
Vedanı omuzlarımda taşıyacağım.
Sen geçmişimin en iyisi olacaksın.
Ama asla geri dönme.
Bu anlaşmayı sürdürelim.
Eğer bir gün aşkımı özlersen, beni anı defterine kaydet.
-Tamam, teşekkürler. -İşte bu kadar, pahangola.