Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: Honorables
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Yönetici Yapımcı: Jorge Juárez
Yönetici Yapımcı: Oscar Armando Díaz de León
Besteci Söz Yazarı: Jesús Coronado
Sözler ve çeviri
Orijinal
Qué culpa tengo si por tu mala cabeza vas a sufrir.
No te detengo, si es tu gusto ese camino lo, lo has de seguir.
Tarde o temprano, yo te he de ver lamentando tu proceder.
Ya cuando en manos, tú quieras arrepentida retroceder.
¡Viejo!
Yo sufro por tal que sufra y si juego sé perder.
Me gusta quemar mi casa por verla de enfrente arder.
¡Ay, ay, ay!
¿Se lo pongo?
Qué tan avaro será pensarte y a mi lado no has de volver.
Mas sin embargo, jamás me verán llorando por tu querer.
Hago de cuenta que fue un remate de feria o de carnaval.
Porque no hay fiesta sin un alegre principio y triste final.
Yo sufro por tal que sufra y si juego sé perder.
Me gusta quemar mi casa por verla de enfrente arder.
¡Uy!
Te juro.
Türkçe çeviri
Kötü kafan yüzünden acı çekeceksen bu benim hatam.
Seni durdurmuyorum, eğer o yol senin zevkinse, onu takip etmelisin.
Er ya da geç, yaptıklarından pişman olduğunu göreceğim.
Şimdi elinize geçtiğinde üzülerek geri dönmek istersiniz.
Eskimiş!
Ne kadar acı çekersem çekeyim, oynarsam nasıl kaybedeceğimi bilirim.
Evimi yakmayı, önden yandığını görmek hoşuma gidiyor.
Ah, ah, ah!
Takayım mı?
Benim tarafıma dönmeyeceğini düşünmek ne kadar açgözlülük olacak.
Ama yine de beni asla aşkın için ağlarken görmeyeceksin.
Bunun bir fuar ya da karnaval müzayedesi olduğunu iddia ediyorum.
Çünkü mutlu başlangıcı ve hüzünlü sonu olmayan parti yoktur.
Ne kadar acı çekersem çekeyim, oynarsam nasıl kaybedeceğimi bilirim.
Evimi yakmayı, önden yandığını görmek hoşuma gidiyor.
Hata!
Yemin ederim.