Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: Código FN
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Yönetici Yapımcı: Jorge Juárez
Yönetici Yapımcı: Oscar Armando Díaz de León
Besteci Söz Yazarı: Margarito Estrada
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hay humo de cigarro y huele a vino.
Hay ojos de tristeza donde quiera.
Gotitas candela' en mi botella.
Hoy brego por el vino, por ti, mi vida entera. Échale compa Tito.
Vale.
Hoy tengo que vivir entre borrachos.
Mujer, ¿que no te duele mi agonía?
Así termina dado a la desgracia ese hombre que de veras te amaba y te quería.
Estoy al pie de un poste recargado y arrullo mi botella bien vacía.
Un perro junto a mí duerme su sueño.
Un perro que friolento me seguía.
Reclamo tu perfidia y tu abandono.
Mujer, ¿que no te duele mi agonía?
Así termina dado a la desgracia ese hombre que de veras te amaba y te quería.
¡Ay, ay, ay!
Y estoy al pie de un poste recargado y arrullo mi botella bien vacía. Patito.
Un perro junto a mí duerme su sueño.
Un perro que friolento me seguía.
Reclamo tu perfidia y tu abandono.
Mujer, ¿que no te duele mi agonía?
Así termina dado a la desgracia ese hombre que de veras te amaba y te quería.
¡Ay, ay, ah!
Gracias. Qué bonito, qué bonito.
Türkçe çeviri
Sigara dumanı var ve şarap gibi kokuyor.
Her yerde hüzün dolu gözler var.
Şişemdeki mum damlacıkları.
Bugün tüm hayatım boyunca senin için şarap için savaşacağım. Ona dostum Tito'yu ver.
Tamam aşkım.
Bugün sarhoşların arasında yaşamak zorundayım.
Kadın, benim ıstırabım seni incitmiyor mu?
Seni gerçekten seven ve seven o adam işte böyle talihsizliğe düşer.
Aşırı yüklenmiş bir direğin dibinde duruyorum ve tamamen boş olan şişeme sarılıyorum.
Yanımdaki köpek rüyasında uyuyor.
Soğuk bir köpek beni takip etti.
Senin hainliğini ve terk etmeni talep ediyorum.
Kadın, benim ıstırabım seni incitmiyor mu?
Seni gerçekten seven ve seven o adam işte böyle talihsizliğe düşer.
Ah, ah, ah!
Aşırı yüklenmiş bir direğin dibinde duruyorum ve tamamen boş olan şişeme sarılıyorum. Ördek yavrusu.
Yanımdaki köpek rüyasında uyuyor.
Soğuk bir köpek beni takip etti.
Senin hainliğini ve terk etmeni talep ediyorum.
Kadın, benim ıstırabım seni incitmiyor mu?
Seni gerçekten seven ve seven o adam işte böyle talihsizliğe düşer.
Ah, ah, ah!
Teşekkür ederim. Ne kadar güzel, ne kadar güzel.