Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Se Mamó El Becerro (En Vivo)

Şunun daha fazla şarkısı: Carín León

  1. El vino de tu boca
  2. Ni Con Patrulla
  3. Como De Sol A Sol
  4. Otra como tú
  5. Y Si Te Vas
  6. La Tumba Será El Final (En Vivo)
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: Tony Aguirre

  1. L' Immensité
  2. La Tumba Será El Final (En Vivo)
  3. El CH de Reynosa
Tüm şarkılar

Açıklama

Vihuela: Antonio Zepeda Rivera

Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes

Trompet: Mario Munoz Cruz

Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro

Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui

Vihuela: Arnulfo Romero sombra

Bajo: Neftali Ozuna tucari

Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares

Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde

Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda

Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina

Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García

Yönetici Yapımcı: Jorge Juárez

Yönetici Yapımcı: Oscar Armando Díaz de León

Besteci Söz Yazarı: Abelardo Flores

Sözler ve çeviri

Orijinal

Iba montado en su caballo, lo acompañaba su perro.

Se empinaba la botella, recordaba que en su encierro le informaron que en su casa, -casi a diario había un entierro.

-¿De verdad?

Nomás pensaba y pensaba, no se explicaba el asunto.

Otro trago se aventaba, regresaba al mismo punto.

¿Cómo es que había tanto entierro, si no había ningún difunto?

Apurando a su caballo con las espuelas de hierro.

Iba llegando al corral que estaba bajando el cerro.

No pudo ordeñar la vaca, porque se mamó el becerro.

Viejones. Saludos para todos, para toda la raza pinche dura. Ta' madre, compa Carín.

Échale, compa Tony.

Arriba Sonora, viejo.

Casi llegando a su rancho, Macario tomó un atajo.

Abrió la puerta de atrás, se puso verde del carajo.

Su mujer estaba arriba, su compadre estaba abajo.

Con el cuchillo en la mano sentía que le hervía la sangre.

Le cortó los dos al vato y al perro le quitó el hambre.

Y le dijo a su mujer: "Es todo tuyo, compadre".

Maldiciendo a su mujer, Macario se fue pa'l cerro.

Ventándosela al compadre, aquel que le puso el cuerno.

Supo que de los amigos, el mejor siempre es el perro.

Todo, compa Carín.

¿No, viejo? Oye, Amalia.

A ver ese pinche grito, pues, así como se burla, grite.

Türkçe çeviri

Atına biniyordu, köpeği de ona eşlik ediyordu.

Hapishanedeyken evinde neredeyse her gün bir cenaze töreni yapıldığı konusunda kendisine bilgi verildiğini hatırlayarak şişeyi doldurdu.

-Gerçekten mi?

Sadece düşündüm düşündüm, konu açıklanmadı.

Bir içki daha atıldı ve aynı noktaya geri döndü.

Eğer ölen olmasaydı, nasıl bu kadar çok cenaze töreni yapıldı?

Atını demir mahmuzlarla acele ettiriyor.

Tepeden aşağı inen ağıla ulaşıyordum.

İneği sağamadı çünkü buzağıyı emdi.

Yaşlı adamlar. Herkese selamlar, tüm zorlu yarışa. Ta' anne, yoldaş Carín.

At onu, dostum Tony.

Yukarı Sonora, dostum.

Çiftliğine neredeyse varan Macario kestirmeden gitti.

Arka kapıyı açtı, cehennem gibi yeşile döndü.

Karısı üst katta, arkadaşı ise alt kattaydı.

Elindeki bıçakla kanının kaynadığını hissetti.

Adamların ikisini de kesti ve köpeğin açlığını giderdi.

Ve karısına şöyle dedi: "Hepsi senin dostum."

Karısına küfrederek Macario tepeye doğru yola çıktı.

Onu aldatan yoldaşa satıyorum.

Dostlar arasında en iyisinin her zaman köpek olduğunu biliyordu.

Her şey, dostum Carín.

Hayır, yaşlı adam? Merhaba Amalia.

Hadi bakalım o lanet çığlığı, tam da alay ederken çığlık attı.

Videoyu izle Carín León, Tony Aguirre - Se Mamó El Becerro (En Vivo)

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam