Şunun daha fazla şarkısı: Carín León
Şunun daha fazla şarkısı: Cheche Flores
Açıklama
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akordeon, Arka Vokal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompet: Mario Munoz Cruz
Klarnet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Arka Vokal, Akordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarnet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompet: Francisco Javier Duarte Velarde
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Antonio Zepeda
Kayıt Mühendisi, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi: Alberto Medina
Kayıt Mühendisi: Abraham Eduardo Tapia García
Yönetici Yapımcı: Jorge Juárez
Yönetici Yapımcı: Oscar Armando Díaz de León
Besteci Söz Yazarı: Antonio Valdés Herrera
Sözler ve çeviri
Orijinal
Salucita, pues.
El que le quiere cantar ¡Ay, Amalia!
Cómo me echaste el ancho, ¿no, compa Iván?
Por alguien que ni conozco sufro tus penas.
No tuve que preguntarle qué fue de ti.
Yo tuve sin tu presencia muchos problemas.
Pero los míos son peores lejos de ti.
No sé quién diablos te dijo que me olvidara.
Y que dejara la dicha que te ofrecí.
Ahora que tú comprendes que te engañaron.
Pretendes que olvide todo y que vuelva a ti.
No puedo volver contigo, tú bien lo sabes.
Mi orgullo no me permite mirar atrás.
Te dejo donde quisiste quedarte sola.
Tú sabes con quién compartes tu soledad.
¡Ay, ay, ay!
¡Que viva La Matanza!
¡Ay, Amalia!
No sé quién diablos te dijo que me olvidara.
Y que dejara la dicha que te ofrecí.
Ahora que tú comprendes que te engañaron.
Pretendes que olvide todo y que vuelva a ti.
No puedo volver contigo, tú bien lo sabes.
Mi orgullo no me permite mirar atrás.
Te dejo donde quisiste quedarte sola.
Tú sabes con quién compartes tu soledad.
Y ahí.
Türkçe çeviri
O halde merhaba de.
Şarkı söylemek isteyen Ah, Amalia!
Bana en geniş dostu Iván'ı nasıl verdin?
Tanımadığım biri için senin acılarını çekiyorum.
Sana ne olduğunu ona sormama gerek yoktu.
Senin yokluğunda birçok sorun yaşadım.
Ama benimki senden uzaktayken daha da kötü.
Sana beni unutmanı kim söyledi bilmiyorum.
Ve sana sunduğum mutluluğu bıraksın.
Artık seni aldattıklarını anlıyorsun.
Her şeyi unutup sana dönmemi bekliyorsun.
Sana geri dönemem, bunu iyi biliyorsun.
Gururum arkama bakmama izin vermiyor.
Seni yalnız kalmak istediğin yere bırakıyorum.
Yalnızlığını kiminle paylaştığını biliyorsun.
Ah, ah, ah!
Yaşasın La Matanza!
Ah, Amalia!
Sana beni unutmanı kim söyledi bilmiyorum.
Ve sana sunduğum mutluluğu bıraksın.
Artık seni aldattıklarını anlıyorsun.
Her şeyi unutup sana dönmemi bekliyorsun.
Sana geri dönemem, bunu iyi biliyorsun.
Gururum arkama bakmama izin vermiyor.
Seni yalnız kalmak istediğin yere bırakıyorum.
Yalnızlığını kiminle paylaştığını biliyorsun.
Ve orada.