Şunun daha fazla şarkısı: Guilherme & Benuto
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Guilherme & Benuto
Besteci: Mateus Candotti
Besteci: Lari Ferreira
Besteci: Elcio di Carvalho
Besteci: Renato Sousa
Yapımcı: Blener
Sözler ve çeviri
Orijinal
Banho de perfume, a mamidera.
Eu não te conhecia bem.
A gente foi só uma noite, sem promessa, sem compromisso, sem nada.
Depois que a gente fez amor, peguei o carro e te deixei em casa.
Mas no tchau, falou uma coisa que eu não entendi nada.
Que eu ia lembrar de você.
Não acredito que cê foi capaz, de deixar esse tanto de rastro aqui em casa.
Isso não se faz.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro.
Deixou sua peça de baixo no chão do banheiro.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro.
Deixou sua peça de baixo no chão do banheiro.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Oh, oh, oh.
Que bagunça, -hein? -Que eu ia lembrar de você.
Não acredito que cê foi capaz, de deixar esse tanto de rastro aqui em casa.
Isso não se faz.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro. Deixou sua peça de baixo no chão do banheiro.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro.
Deixou sua peça de baixo, né, foi de propósito.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Ah.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Oh.
Uh!
Türkçe çeviri
Banho de parfüm, bir mamidera.
Eu não te conhecia bem.
Bir gente foi so uma noite, yarı vaat, yarı uzlaşma, yarı nada.
Gente fez amor'u, arabayı ya da arabayı ve evlerinde bir şeyler biriktirin.
Ama hiçbir şey yapmadım, çünkü hiçbir şey yapmadım.
İşte bu ses tonu.
Yeteneğine güvenilmiyor, bu da evde rastlamakla aynı şey.
Bu sorun değil.
Bir parfüm banho'su benim için travesseiro değil.
Banheiro'dan başka bir şey yapmadınız.
Bunu kasıtlı olarak yaptım, bunun sonucu olarak.
Me bagunçar iç, ben bagunçar iç, ben bagunçar iç.
Bir parfüm banho'su benim için travesseiro değil.
Banheiro'dan başka bir şey yapmadınız.
Bunu kasıtlı olarak yaptım, bunun sonucu olarak.
Me bagunçar iç, ben bagunçar iç, ben bagunçar iç.
Ah, ah, ah.
Peki ne oldu, -hein? -Senin konuşman ne durumda?
Yeteneğine güvenilmiyor, bu da evde rastlamakla aynı şey.
Bu sorun değil.
Bir parfüm banho'su benim için travesseiro değil. Banheiro'dan başka bir şey yapmadınız.
Bunu kasıtlı olarak yaptım, bunun sonucu olarak.
Me bagunçar iç, ben bagunçar iç, ben bagunçar iç.
Bir parfüm banho'su benim için travesseiro değil.
Bu sizin için bir şey değil, ancak teklif için.
Bunu kasıtlı olarak yaptım, bunun sonucu olarak.
Me bagunçar iç, ben bagunçar iç, ben bagunçar iç.
Ah.
Me bagunçar iç, ben bagunçar iç, ben bagunçar iç.
Ah.
Ah!