Ligação Urbana - Ao Vivo
Şunun daha fazla şarkısı: Diego & Arnaldo
Şunun daha fazla şarkısı: Zé Neto & Cristiano
Şunun daha fazla şarkısı: Mari Fernandez
Şunun daha fazla şarkısı: Clayton & Romário
Şunun daha fazla şarkısı: Mathias Rafael
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Diego & Arnaldo feat Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
İlişkili Sanatçı: Diego & Arnaldo
İlişkili Sanatçı: Zé Neto ve Cristiano
Yardımcı Sanatçı: Mari Fernandez
İlişkili Sanatçı: Clayton & Romário
İlişkili Sanatçı: Mathias
Besteci: Jailton
Besteci: Rudnei Martins
Yapımcı: Dudu Oliveira
Sözler ve çeviri
Orijinal
Alô, amor. Tô te ligando de um orelhão.
Tá um barulho, uma confusão, mas eu preciso tanto te falar.
Depois das seis, tô te esperando no mesmo lugar.
Hoje eu tô louca pra te encontrar, pra outra noite de aventura.
Foi eu que fiz amor por brincadeira e acabei me apaixonando.
Meu amor, eu me rendo a você, pois estou te amando.
Você deixou em mim uma saudade com teu jeito de fazer paixão.
Você fez -maravilhas, loucuras no meu coração.
-Um beijo pra você, não posso demorar.
Tô numa ligação humana, vem correndo me -encontrar. -Um beijo pra você, não posso demorar.
Tô numa ligação -humana, tem mais gente pra ligar. -Oh, oh.
Oh, oh. Eu tô louca pra te amar.
Oh, oh. Oh, oh.
Vem correndo me encontrar.
-Alô, amor. -Alô, amor. Uma salva de palmas.
Hã, essa aqui, ó.
Türkçe çeviri
Alo, aşkım. Bu, orelhao'ya bağlanmak için.
İşte tam da bu noktada bir kafa karışıklığı var.
Depois das seis, tô te esperando no mesmo lugar.
Maceranın dışında, karşılaşmak için ne kadar iyisin.
Foi eu que fiziz amor por brincadeira ve bana acabei onando.
Aşkım, bana bir ses ver, bu senin için bir şey.
İşte bu, bir sonraki aşamamızla birlikte bir saudade'im.
Você fez -maravilhas, loucuras no meu coração.
-Senin için çok iyi, demorar mümkün değil.
Bu insani ligação, vem conrendo me -entrar. -Senin için çok iyi, demorar mümkün değil.
Bu yeni bir ligação -humana, tem mais gente pra ligar. -Ah, ah.
Ah, ah. Eu tô louca pra te amar.
Ah, ah. Ah, ah.
Bana karşı çıktın.
-Alo, aşkım. -Alo, aşkım. Uma salva de palmas.
Ha, essa aqui, ó.