Da Boca Pra Fora / Página De Amigos - Ao Vivo
Şunun daha fazla şarkısı: Diego & Arnaldo
Şunun daha fazla şarkısı: Zé Neto & Cristiano
Şunun daha fazla şarkısı: Mari Fernandez
Şunun daha fazla şarkısı: Clayton & Romário
Şunun daha fazla şarkısı: Mathias Rafael
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Diego & Arnaldo feat Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
İlişkili Sanatçı: Diego & Arnaldo
İlişkili Sanatçı: Zé Neto ve Cristiano
Yardımcı Sanatçı: Mari Fernandez
İlişkili Sanatçı: Clayton & Romário
İlişkili Sanatçı: Mathias
Besteci: Carlos Eduardo
Besteci: Nildomar Dantas
Besteci: Alexandre
Besteci: Rick
Yapımcı: Dudu Oliveira
Sözler ve çeviri
Orijinal
Da boca pra fora a gente diz tudo o que quer.
Só não diz uma mulher, ah, quer arregaço passado.
Da boca pra fora o coração sabe mentir.
Só não aprendeu a viver longe de você, no meu lado.
Ela ligou terminando, nossa sen-- tudo entre eu e ela.
-Mais alto que puder. -Disse que encontrou outra pessoa.
Não, essa aí não começa, Marco, pelo amor de Deus.
Bora, João, hein?
Ela jogou os meus sonhos todos pela janela.
E me pediu pra entender, encarar numa boa.
Como se meu coração fosse feito de aço. Pediu pra sofrer os beijos e abraços.
E pra machucar, ainda brincou comigo, comigo.
Ela disse em poucas palavras: por favor, entenda.
O seu nome vai ficar na minha agenda, na -parte lá de amigos.
-Não só vocês, quero ouvir, -vem!
-Como é que eu posso ser amigo de alguém -que eu tanto amei? Se ainda existe aqui- -Matheus Algoryan, meu bem.
Vale, vale essa aqui.
-Eu não sei.
-Não sei o que eu vou fazer pra continuar a minha vida assim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Se o amor que morreu dentro dela ainda vive em mim.
Meu Senhor!
Ainda vive em mim.
-Pelo amor de Deus. -Também vai. Peraí.
Ela!
-Ô Fela, dá. . . -Até às seis horas da manhã.
Quem vai ficar até às seis horas da manhã?
Vamo cantar uma para Mário? Só nós
Türkçe çeviri
Bu, ne istediğinizi öğrenmek için yeterli.
Bu bir şey değil, ah, bu çok basit.
Her şey yolunda gidiyor ya da bunu başarmak mümkün.
Uzun süre sesimi öğrenemedim, hiçbir şey yapmadım.
Ela ligou terminando, nossa sen-- tudo entre eu e ela.
-Daha fazlasını yapamam. - Dışarda biriyle karşılaştığınızdan emin olun.
Hayır, essa aí não ca, Marco, pelo amor de Deus.
Bora, João, değil mi?
Her şey yolunda gidiyor.
E me pediu pra entender, encarar numa boa.
Benim için bu çok iyi bir şey. Beijos ve abraço'lar için daha iyi.
E pra machucar, ainda brincou comigo, comigo.
Bunu söylemek için şunu söyledim: iyiliğiniz için, lütfen.
Adın, arkadaşlarıyla birlikte bir gündem olarak belirlendi.
-Não só vocês, quero ouvir, -vem!
- Peki, sen de onunla aynı fikirde olan bir dost olabilir misin? Matheus Algoryan, ben de varım.
Vale, vale essa aqui.
-Hayır, hayır.
-Hayatınızı sürdürmeye devam etmenize gerek yok.
Benimle birlikte yaşamaya devam eden aşkım.
Benimle birlikte yaşamaya devam eden aşkım.
Meu Senhor!
Ainda yaşasın mim.
-Pelo amor de Deus. -Também vai. Peraí.
Ela!
-Ô Fela, da. . . -Birkaç saat daha yedim.
Bunca saat nasıl geçti?
Mario'ya ne yapabilirsin? Yani hayır