Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı До кінця

До кінця

3:21g-evi 2026-03-31

Sözler ve çeviri

Orijinal

Раз, два, три, чотири.

Перемога любить вірних.

Пожаліти морпіха - це означає побажати йому смерті.

Ми все одно не здаємося, ми боремось і не відступаємо. Про це морська піхота.

Вони - це кулак. Це кулак, котрий буде прибивати ворога.

Доповів: задача виконана.

Є три правила морського піхотинця.

Перше: він завжди повинен виглядати круто.

Друге правило: він завжди повинен знати, де знаходиться.

Третє: навіть якщо він не знає, де знаходиться, він повинен виглядати круто.

Є за кого дідбути. Це відчуття багато разів рятувало життя.

Коли ти стаєш частиною великої сім'ї морських піхотинців, ти відчуваєш себе зовсім по-іншому. Борба за справедливість для мене - це все.

План А, план Б, план С і паралельно ти його ще й коригуєш з дрона.

Якщо начав топить, топи до кінця.

Я виграв цю війну.

Türkçe çeviri

Bir, iki, üç, dört.

Zafer sadıkları sever.

Bir denizciye acımak onun ölmesini dilemektir.

Hala pes etmiyoruz, savaşıyoruz ve geri adım atmıyoruz. Bu Deniz Piyadeleri hakkında.

Onlar bir yumruk. Bu, düşmanı çivileyecek bir yumruktur.

Bildirildi: görev tamamlandı.

Denizcilikte üç kural vardır.

Birincisi: her zaman havalı görünmeli.

İkinci kural: Her zaman nerede olduğunu bilmeli.

Üçüncüsü, nerede olduğunu bilmese bile havalı görünmesi gerekiyor.

Kök salacak biri var. Bu duygu birçok kez hayat kurtardı.

Büyük Marine ailesinin bir parçası olduğunuzda kendinizi bambaşka hissedersiniz. Adalet mücadelesi benim için her şeydir.

A planı, B planı, C planı ve paralel olarak onu da drone'dan ayarlıyorsunuz.

Eğer erimeye başladıysanız sonuna kadar eritin.

Bu savaşı ben kazandım.

Videoyu izle PROBASS ∆ HARDI, Культурні сили - До кінця

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam