Şunun daha fazla şarkısı: HAMMALI
Açıklama
Besteci Söz Yazarı: Громов Александр Михайлович
Birincil Müzisyen: HAMMALI
Stüdyo Yapımcısı: HAMMALI
Sözler ve çeviri
Orijinal
Мой дом там, где ты, там свет, там любовь моя.
Мой дом там, где ты, там свет, там любовь, там сердце мое и тянет меня вновь.
Мой дом там где ты, там сбываются сны.
Не нужен мир за окном, мне нужен только мой дом.
Мой дом там, где ты. В этом мире мест красивых столько, но к чему мне все?
Красота морей, океанов, глубина озер, все закаты и рассветы, ночью в небе россыпь звезд. От тоски по месту, там, где ты, меня не спасет.
Не спеши, мне кричали в спину люди, только не спеши. А я бежал к тебе на свет и зов моей души.
Сердце выбрало тебя. Я для себя решил отдаю весь мир тебе.
А за моим окном без тебя серый мир.
Там, где ты, там мой дом, целый дом из любви.
Мой дом там где ты, там свет, там любовь, там сердце мое и тянет меня вновь.
Мой дом там где ты, там сбываются сны.
Не нужен мир за окном, мне нужен только мой дом. Мой дом там, где ты.
Путешествую далеко, но думаю лишь об одном: как к тебе вернуться и рассказать, что ты мой дом.
Где-то за пределами, как странник, потерявший сон, знаю, что меня ты ждешь без писем или лишних слов. Без тебя мне чуждо все, без тебя не нужно все.
Счастливым делает совсем другое, когда кладешь ты голову на мое плечо и наполняешь все вокруг своей любовью.
А за моим окном без тебя серый мир.
Там, где ты, там мой дом, целый дом из любви.
Мой дом там где ты, там свет, там любовь, там сердце мое и тянет меня вновь.
Мой дом там где ты, там сбываются сны.
Не нужен мир за окном, мне нужен только мой дом. Мой дом там, где ты.
Türkçe çeviri
Evim senin olduğun yerdir, ışık vardır, aşkım vardır.
Evim senin olduğun yer, ışık var, sevgi var, kalbim var ve beni yine çekiyor.
Benim evim senin olduğun, hayallerin gerçekleştiği yerdir.
Pencerenin dışındaki dünyaya ihtiyacım yok, sadece evime ihtiyacım var.
Benim evim senin olduğun yerdir. Bu dünyada pek çok güzel yer var ama neden her şeye ihtiyacım var?
Denizlerin, okyanusların güzelliği, göllerin derinliği, tüm gün batımları ve gün doğumları, gece gökyüzünde yıldızların saçılması. Senin olduğun yer beni bir yer özleminden kurtaramayacak.
Acele etme, insanlar arkamdan bağırıyorlardı, acele etme. Ve ben sana ruhumun ışığına ve çağrısına koştum.
Gönül seni seçti. Kendi adıma bütün dünyayı sana vermeye karar verdim.
Ve penceremin dışında sensiz gri bir dünya var.
Senin olduğun yerde benim evim var, bütün bir sevgi evi.
Evim senin olduğun yer, ışık var, sevgi var, kalbim var ve beni yine çekiyor.
Benim evim senin olduğun, hayallerin gerçekleştiği yerdir.
Pencerenin dışındaki dünyaya ihtiyacım yok, sadece evime ihtiyacım var. Benim evim senin olduğun yerdir.
Uzaklara seyahat ediyorum ama tek bir şeyi düşünüyorum: sana nasıl geri dönebilirim ve sana benim evim olduğunu nasıl söyleyebilirim.
Dışarıda bir yerlerde, uykusu kaçmış bir gezgin gibi, mektuplar, gereksiz sözler olmadan beni beklediğini biliyorum. Sensiz her şey bana yabancı, sensiz her şeye ihtiyacım yok.
Başını omzuma koyup etrafı sevginle doldurman beni mutlu eden bambaşka bir şey.
Ve penceremin dışında sensiz gri bir dünya var.
Senin olduğun yerde benim evim var, bütün bir sevgi evi.
Evim senin olduğun yer, ışık var, sevgi var, kalbim var ve beni yine çekiyor.
Benim evim senin olduğun, hayallerin gerçekleştiği yerdir.
Pencerenin dışındaki dünyaya ihtiyacım yok, sadece evime ihtiyacım var. Benim evim senin olduğun yerdir.