Şunun daha fazla şarkısı: Skumaj
Şunun daha fazla şarkısı: Gmeniu
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-02-04
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ten schemat to jest niesamowite stary, zobacz. Różne domy, rodziny.
Jedna, ta sama bajka wszędzie dookoła.
Całodobowe sklepy tutaj to jest klątwa. Sety do sety wydałem, choć hajsu torba.
Z uczelni do koleżki tylko po to, by się pocb. Bym się wolał czuć jak kretyn.
Pełno zwierząt wokół volva. Trzysta złotych za wizytę by pogadać do doktorka. Co tam?
Mówi bym szanował życie. Chyba widać to po mordach.
Się przetupierdoliłem i sam dziwię, że wstałem z koja.
Jak już nie mogę mieć zdrowia, to chcę chociaż torby z goja.
Kolega gdzieś dziesięć lat na bombie, wiesz takiej tykającej i czekasz wpierdolnie. Porobiony groszkiem mi mówi, że spokojnie.
Wiem bratku za dobrze mnie poryło po drodze. Wiem co podzielić się nawet z najbliższymi.
Siano jest na blacie, ale nie myślę o Wigilii.
Coś tam żal, że nie dałeś, ale nic się nie przyczynił. Mówi, że do koleżanek, ale założyła mini.
Bez emocji na twarzy, bo był zastrzyk. Bezrobotny, a płacę jej za pacy. Zwykły chłopie i obraca królami.
Trzeba popić co rozgryzłem zębami.
Czuję się za stary, żeby zmądrzeć.
Trochę dużo wiary jak na stąd gdzieś.
Raczej dociskamy. Chcę Bentaygi autostopnie. Stopy dotykają lawy. Popiół
Nike Zosi nie Pompeji. Całodobowe sklepy tutaj to jest klątwa.
Sety do sety wydałem, choć hajsu torba. Z uczelni do koleżki tylko po to, by się pocb.
Bym się wolał czuć jak kretyn. Pełno zwierząt wokół volva.
Trzysta złotych za wizytę by pogadać do doktorka. Co tam? Mówi bym szanował życie. Chyba widać to po mordach.
Się przetupierdoliłem i sam dziwię, że wstałem z koja.
Jak już nie mogę mieć zdrowia, to chcę chociaż torby z goja. Co on pieprzy? Trzydzieści pięć dni na sucho.
Sto zeta za dwa kęsy na przystawkę coś tam trufle.
Flora lubi Al Gambreri, krewetki ćpasz, musisz rzuć ją. Lubi życie na kredyt, bo na ciebie śmiga skurwo.
Za dobry chyba na to. OxyContin, nie panadol. Od nich propsy możesz se wziąć.
Byłem dobry i to był błąd. Chcę zdejmować kajdan, zanim usiądę nagrywać.
Patrzył krzywo sprzedawca, a dziś wie jak się nazywam.
Powiedz, jak mam nie wstawać z rana w złości? Pocięte mordy przez szklanki. My musimy być groźni.
Nim się długo oswaja mi sto osiemdziesiąt stopni. Ziomal zerka zza firanki.
Synu matki znów nie pości. Serio nie ma kopii. Robię to, co on mówi, że robi. Żalę, a nie chwalę.
Brałem narkotyk. Dodrukuję papier tak jak May robi.
Im dokuczałbym nawet gdybym nic nie robił.
Türkçe çeviri
Bu diyagram harika dostum, bir göz at. Farklı evler, aileler.
Her yerde aynı masal.
Buradaki 24 saat açık mağazalar tam bir lanet. Çok fazla param olmamasına rağmen yüzlerce dolar harcadım.
Sırf seks yapmak için üniversiteden bir arkadaşının evine. Kendimi aptal gibi hissetmeyi tercih ederim.
Volvo'nun çevresinde bir sürü hayvan var. Doktorla konuşmak için ziyarete üç yüz zloti. Naber?
Bana hayata saygı duymamı söylüyor. Sanırım yüzlerden de anlaşılıyor.
Her şeyi berbat ettim ve yataktan kalktığım için şaşırdım.
Artık sağlığım olamayacaksa en azından goydan yapılmış bir çanta istiyorum.
Arkadaşım on yıldır bir bombanın içinde, biliyorsun, tik tak eden bir bomba ve sen deli gibi bekliyorsun. Bezelyeyle yapılmış, bana sorun olmadığını söylüyor.
Biliyorum kardeşim, yolda kendimi çok kaptırdım. Sevdiklerimle bile neyi paylaşacağımı biliyorum.
Tezgahın üzerinde saman var ama Noel Arifesini düşünmüyorum.
Katkıda bulunmamanız üzücü ama hiçbir katkı sağlamadı. Arkadaşlarına olduğunu söylüyor ama mini etek giyiyor.
Yüzünde hiçbir duygu yoktu çünkü enjeksiyon vardı. İşsizim ve ona işçi olarak para ödüyorum. Sıradan bir adam ve kral oluyor.
Dişlerimle çiğnediğim şeyi içmem gerekiyor.
Daha akıllı olamayacak kadar yaşlı hissediyorum kendimi.
Buralarda bir yerlerdeki biri için bu çok büyük bir inanç.
Biz basmayı tercih ederiz. Otostop çeken bir Bentayga istiyorum. Ayaklar lavlara dokunuyor. kül
Zosia'nın Nike'ı, Pompeii değil. Buradaki 24 saat açık mağazalar tam bir lanet.
Çok fazla param olmamasına rağmen yüzlerce dolar harcadım. Sırf seks yapmak için üniversiteden bir arkadaşının evine.
Kendimi aptal gibi hissetmeyi tercih ederim. Volvo'nun çevresinde bir sürü hayvan var.
Doktorla konuşmak için ziyarete üç yüz zloti. Naber? Bana hayata saygı duymamı söylüyor. Sanırım yüzlerden de anlaşılıyor.
Her şeyi berbat ettim ve yataktan kalktığım için şaşırdım.
Artık sağlığım olamayacaksa en azından goydan yapılmış bir çanta istiyorum. Ne yapıyor o? Otuz beş gün kuru.
Yer mantarı gibi bir şey olan iki lokma meze için yüz zloti.
Flora, Al Gambreri'den hoşlanıyor, sen karidesle ilgileniyorsun, onu terk etmen gerekiyor. Krediyle yaşamayı seviyor çünkü o orospu çocuğu senin peşinde.
Bunun için fazla iyi sanırım. OxyContin, Panadol değil. Onlardan sahne alabilirsiniz.
Ben iyiydim ve bu bir hataydı. Kayıt yapmaya oturmadan önce prangalarımı çıkarmak istiyorum.
Satıcı bana yan gözle baktı ama artık adımı biliyor.
Söyle bana, sabahları nasıl öfkeli kalkmayayım? Gözlük yüzünden yüzler kesildi. Tehlikeli olmak zorundayız.
Yüz seksen dereceye alışmam uzun zaman alıyor. Arkadaşım perdenin arkasından bakıyor.
Annesinin oğlu yine oruç tutmuyor. Gerçekten bir kopyası yok. Onun yapmamı söylediği şeyi yapıyorum. Övgü değil, pişmanım.
Bir ilaç kullanıyordum. Aynı May'in yaptığı gibi gazeteyi basacağım.
Hiçbir şey yapmasam bile onlarla dalga geçerdim.