Şunun daha fazla şarkısı: Boîte noire
Şunun daha fazla şarkısı: Gradur
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Boîte noire, Gradur
İlişkili Sanatçı: Boîte noire
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Gradur
Besteci: Sectra
Karıştırma Mühendisi: Lucien Roque
Master Mühendisi: Masterdisk Avrupa
Sözler ve çeviri
Orijinal
Pourquoi mon cœur est piqué sans raison? Et j'suis jamais là, à la maison?
Et mes humeurs changent comme les saisons. J'voulais devenir le boss du réseau.
On prend des kilos, on les détaille. On tiki-taka et on décale.
J'revends des G et j'prends des K. Oui, j'revends des G et j'prends des K.
C'est nous les magats, on va l'revendiquer. Et tu veux ma peau, prends ton ticket.
On est des putains d'étrangers. Pour ma go, j'suis toujours impliqué.
Une bécane, du calme, toujours en pétard.
On t'éteint dès l'start, y a pas d'coup d'Celtac.
J'réfléchis en millions, en tromlis. J'suis devenu un putain d'égoïste.
Des 556 et des Wesson Smith. De quoi t'faire chanter les choristes.
Oui, j'ai pris du poids comme un gorille. Du sang d'esclave comme Agoré.
Et j'm'en bats les couilles de leur algorithme. Ils veulent taxer les streams, c'est des communistes.
C'est nous les boss de la ville. J'te demande pas ton avis. Toujours une arme sous la veste.
On réfléchit pas quand on vise. Et tu verras pas venir l'averse.
Et tu verras pas, tu verras pas. Et téma le sale qu'on déverse.
Non, j'peux pas retourner ma veste. Oui, c'est nous les boss de la ville.
On réfléchit pas quand on vise. On réfléchit pas, on réfléchit pas.
Et tu verras pas venir l'averse. Et tu verras pas, tu verras pas. Et téma le sale qu'on déverse.
Non, j'peux pas retourner ma veste.
Türkçe çeviri
Neden kalbim sebepsiz yere çarpıyor? Ve ben hiç orada değilim, evde mi?
Ve ruh halim mevsimler gibi değişiyor. Ağın patronu olmak istedim.
Kilo alıyoruz, onları yıkıyoruz. Tiki-taka yapıyoruz ve vardiya yapıyoruz.
G'leri satıyorum ve K'ları alıyorum. Evet, G'leri satıyorum ve K'ları alıyorum.
Biz magatlarız, buna sahip çıkacağız. Ve eğer tenimi istiyorsan biletini al.
Biz kahrolası yabancılarız. Kendi adıma ben her zaman işin içindeyim.
Sakin, her zaman yanan bir bisiklet.
Seni baştan kapatırsak Celtac aşısı olmaz.
Sanırım milyonlarca, tromlis cinsinden. Bencil bir insan oldum.
556'lar ve Wesson Smith'ler. Şarkıcıların şarkı söylemesini sağlayacak kadar.
Evet goril gibi kilo aldım. Agoré gibi köle kanı.
Ve algoritmaları umurumda değil. Akışları vergilendirmek istiyorlar, onlar komünist.
Biz şehrin patronlarıyız. Fikrini sormuyorum. Her zaman ceketin altında bir silah vardır.
Nişan alırken düşünmüyoruz. Ve sağanak yağmurun geldiğini görmeyeceksin.
Ve görmeyeceksin, görmeyeceksin. Ve dökülen pisliği görün.
Hayır, ceketimi iade edemem. Evet, biz şehrin patronlarıyız.
Nişan alırken düşünmüyoruz. Düşünmüyoruz, düşünmüyoruz.
Ve sağanak yağmurun geldiğini görmeyeceksin. Ve görmeyeceksin, görmeyeceksin. Ve dökülen pisliği görün.
Hayır, ceketimi iade edemem.