Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Il faudrait que pleuve l’amour

Il faudrait que pleuve l’amour

3:36fransız popu, Fransız evi, şanson, çeşitli française 2026-04-10

Şunun daha fazla şarkısı: Pascal Obispo

  1. Reste-t-il du bonheur
  2. En tombant à la mer
  3. Viens
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: Francis Cabrel

  1. La boutique des rêves (En duo avec Francis Cabrel)
  2. Boulevard de l'enfance - en duo avec Francis Cabrel
Tüm şarkılar

Açıklama

Arkaplan Vokalisti, Vokalist: Francis Cabrel

Besteci, Vokalist, Arkaplan Vokalisti, Yapımcı: Pascal Obispo

Yapımcı: Christophe Deschamps

Yapımcı: Abdülaziz Sadki

Yapımcı: Michel Ayme

Yapımcı: Sébastien Chouard

Yapımcı: Fred Nardin

Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Youri Benaïs

Yapımcı: Romain Sarron

Söz Yazarı: Pierre-Dominique Burgaud

Sözler ve çeviri

Orijinal

Les nappes phréatiques sont vides.

Il ne reste rien à pleurer.

De nos yeux reflets humides, subsistent de lacs asséchés.

Le monde aura fini par faire, de nos cœurs des zones arides.

Des terres qui craquent et qui rident, sous un soleil qui indiffère.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours. Les nappes phréatiques sont vides.

L'état d'urgence est déclaré.

Trop de peines payées en liquide, trop de tristesse accumulée.

Dans le sous-sol de notre chair, reste-t-il une source limpide?

Une capacité même timide, à s'émouvoir comme naguère.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.

Türkçe çeviri

Su tablaları boş.

Ağlayacak bir şey kalmadı.

Gözlerimizden ıslak yansımalar, kuru göller kalıyor.

Dünya kalplerimizi kurak bölgeler haline getirecek.

Kayıtsız bir güneşin altında gıcırdayan ve kırışan topraklar.

Aşkın gecelerce, günlerce yağmur yağması gerekirdi.

Rotayı değiştirmek için sevgi nehirlerinin nehirlere ihtiyacı vardır.

Aşkın gecelerce, günlerce yağmur yağması gerekirdi.

Rotayı değiştirmek için geleceğe yönelik sevgi nehirleri gerekir. Su tablaları boş.

Olağanüstü hal ilan ediliyor.

Çok fazla cümle nakit ödendi, çok fazla üzüntü birikti.

Bedenimizin bodrumunda açık bir kaynak kaldı mı?

Çekingen de olsa eskisi gibi hareket edebilme yeteneği.

Aşkın gecelerce, günlerce yağmur yağması gerekirdi.

Rotayı değiştirmek için sevgi nehirlerinin nehirlere ihtiyacı vardır.

Aşkın gecelerce, günlerce yağmur yağması gerekirdi.

Rotayı değiştirmek, rotayı değiştirmek için geleceğe yönelik sevgi nehirleri gerekirdi.

Aşkın gecelerce, günlerce yağmur yağması gerekirdi.

Rotayı değiştirmek için sevgi nehirlerinin nehirlere ihtiyacı vardır.

Aşkın gecelerce, günlerce yağmur yağması gerekirdi.

Rotayı değiştirmek, rotayı değiştirmek için geleceğe yönelik sevgi nehirleri gerekirdi.

Videoyu izle Pascal Obispo, Francis Cabrel - Il faudrait que pleuve l’amour

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam