Şunun daha fazla şarkısı: palmowski
Şunun daha fazla şarkısı: AGNT
Açıklama
Besteci: Jarosław Wróblewski
Şarkı Sözü Yazarı: Maciej Palmowski
Şarkı Sözü Yazarı: Stanisław Marczuk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nie śpię dobrze od kilku dni. Lód na chodniku tylko czyha na mój ryj.
Tych nocnych planów chyba nie zrozumie nikt.
Jestem ostatnim razem, który nie chce przyjść jak ostatni pas i ostatni shot. Jak mogę jeszcze raz, a jej serce gold.
Chcę złoto na chacie, ale jeszcze trochę. Pytasz, czy za tym tęsknię? No może.
Nie jestem dobry, ale kiedyś będę.
Mam kartkę nad łóżkiem mordo just to remember, że ten świat to bujda, ale ja w nim jestem. Więc ostatni raz.
Potem nigdy więcej. Co? Co się stało z tym ostatnim rokiem?
Było tyle planów, tyle postanowień. Teraz siedzę na chacie sam i myślę o tobie.
Może ostatni raz zadzwonię. Halo, halo! Czy mnie dobrze słychać?
Jej oddech w słuchawce jest dla mnie jak brzytwa. Halo, halo! Zadaję za dużo pytań.
Odpowiada to, co zawsze.
Halo, halo! Czy mnie dobrze słychać?
Jej oddech w słuchawce jest dla mnie jak brzytwa. Halo, halo! Zadaję za dużo pytań. Odpowiada to, co zawsze.
Hej, nie mogę teraz gadać. Zostaw wiadomość po sygnale.
Jo jo jo jo.
Po połączenie raz, połączenie dwa. Byleby nie odebrała. Nadzieję mam.
Byleby nie odpisała. Pisze mi zadzwoń zaraz. Skąd u niej taka zmiana? Może ją rzucił fagas?
Już nie pamiętam, czy ten z Łodzi, czy z Poznania.
Skuty lodem mam pod nogami grunt. Nie mogę spać, póki nie usłyszę słów.
Miałem plan uciąć kontakt jak Bluech. Dałem sygnał. Dałem znak.
A jedno wielkie ups. Miałem licznie postanowienia, ale coś nie umiem liczyć.
Znajomi liczyli, mówili typie, zostaw te kobity.
Byłem głuchy, ale nie zostaję z niczym. W ciszy Agent i Palmowski miesiąc klepią nowe bity.
Agent i Palmowski. Nowe rocki rymów wysyp. Wali pod głośnik, waląc zwrotki żaden wyczyn.
Potknąłem się o chodnik. Miałem życiowy kryzys. Kliknąłem odpisz.
Do dziś SMS wisi. Halo, halo! Czy mnie dobrze słychać?
Jej oddech w słuchawce jest dla mnie jak brzytwa. Halo, halo! Zadaję za dużo pytań. Odpowiada to, co zawsze.
Głucha cisza. Halo, halo! Czy mnie dobrze słychać?
Jej oddech w słuchawce jest dla mnie jak brzytwa. Halo, halo! Zadaję za dużo pytań. Odpowiada to, co zawsze.
Głucha cisza.
Türkçe çeviri
Birkaç gündür doğru düzgün uyuyamadım. Kaldırımdaki buz sadece yüzümü bekliyor.
Bu gecelik planları kimsenin anlayacağını sanmıyorum.
Son kemer ve son atış gibi gelmek istemeyen son zamanım. Tekrar nasıl yapabilirim ve onun kalbi altındır.
Kulübede altın istiyorum ama biraz daha fazla. Özleyip özlemediğimi mi soruyorsun? Belki.
İyi değilim ama bir gün olacağım.
Yatağımın üstünde bu dünyanın saçmalık olduğunu hatırlatan bir not var ama ben de onun içindeyim. Yani son bir kez.
Sonra bir daha asla. Ne? Geçen yıl bu ne oldu?
Pek çok plan, pek çok karar vardı. Şimdi kulübede tek başıma oturuyorum ve seni düşünüyorum.
Belki son kez arayacağım. Merhaba, merhaba! Beni iyi duyabiliyor musun?
Telefondaki nefesi benim için jilet gibi. Merhaba, merhaba! Çok fazla soru soruyorum.
Her zamanki gibi.
Merhaba, merhaba! Beni iyi duyabiliyor musun?
Telefondaki nefesi benim için jilet gibi. Merhaba, merhaba! Çok fazla soru soruyorum. Her zamanki gibi.
Hey, şu anda konuşamam. Bip sesinden sonra mesaj bırakın.
Yo yo yo.
Bir kez bağlayın, iki tane bağlayın. Cevap vermediği sürece. Umudum var.
Cevap vermediği sürece. Bana mesaj atıyor, hemen beni ara. Onun için bu değişim nereden geliyor? Belki bir ibne onu terk etmiştir?
Łódź'dan mı yoksa Poznań'dan mı olduğunu hatırlamıyorum.
Ayaklarımın altındaki toprak donuyor. Bu sözleri duymadan uyuyamam.
Bluech gibi teması kesme planım vardı. Sinyali verdim. Bir işaret verdim.
Ve büyük bir ah. Bir sürü kararım vardı ama onları sayamam.
Arkadaşlarım saydı ve dedi ki, siz bu kadınları bırakın.
Sağırdım ama elimde hiçbir şey kalmadı. Sessizlik içinde, Ajan ve Palmowski aylık olarak yeni ritimler çalıyor.
Ajan ve Palmowski. Yeni tekerlemeler dökülüyor. Hoparlöre vuruyor, şiirler söylüyor; hiçbir başarı yok.
Kaldırıma takıldım. Hayat krizi geçirdim. Cevapla'ya tıkladım.
Kısa mesaj hâlâ orada. Merhaba, merhaba! Beni iyi duyabiliyor musun?
Telefondaki nefesi benim için jilet gibi. Merhaba, merhaba! Çok fazla soru soruyorum. Her zamanki gibi.
Ölüm sessizliği. Merhaba, merhaba! Beni iyi duyabiliyor musun?
Telefondaki nefesi benim için jilet gibi. Merhaba, merhaba! Çok fazla soru soruyorum. Her zamanki gibi.
Ölüm sessizliği.