Şunun daha fazla şarkısı: DJ Khaled
Şunun daha fazla şarkısı: Future
Şunun daha fazla şarkısı: Lil Baby
Açıklama
Programcı, Yapımcı, Vokalist: DJ Khaled
Yapımcı, Programcı: TM88
Yapımcı, Programcı: Rozay Knockin
Yapımcı, Programcı: Marko Lenz
Programcı, Yapımcı: Concentracia
Kayıt Mühendisi: Juan "AyoJuan" Pena
Kayıt Mühendisi: Matthew “Mattazik Muzik” Robinson
Karıştırma Mühendisi: Manny Marroquin
Master Mühendisi: Chris Athens
Vokalist: Gelecek
Vokal: Lil Baby
Besteci Söz Yazarı: Khaled Khaled
Besteci Söz Yazarı: Nayvadius Wilburn
Besteci Söz Yazarı: Dominique Jones
Besteci Söz Yazarı: Bryan Lamar Simmons
Besteci Söz Yazarı: Isaiah Quick
Besteci Söz Yazarı: Mark Nikolaev
Besteci Söz Yazarı: Domrachev Ivan Sergeevich Concentracia
Sözler ve çeviri
Orijinal
Broski, know what I'm sayin'?
Got Wham, we got Billy in this bitch, you know what I'm -sayin'? -We The Best Music.
While they watchin' us win, -another anthem pon the fuckin' end.
-Big as you can get, you dig what I'm -sayin'? -On God.
I'm the biggest guard.
Another one, and another one, -and another one.
-Do not bout to play with these -niggas. -DJ Khaled.
-You know.
-Head boppin' everybody, this is one of them.
Two-tone Maybach, this a one-of-one fifty.
Set the standards, motivate them babies, come shrimp. I done told you pussy niggas this the realest as it gets.
Throw me in the trap, I show you how to control that ho.
Still with junkies, I ain't goin' home till my bank don't fold.
I don't gotta sell drugs to live and I'm thankful for it. I got money makin' money, now Murda can't go broke.
Pretty women down to pimpin', I need a Kangol, uh.
Sixty minutes, charge a million, five hundred K for a song. I done ran up me a hundred, I got a taste for another.
Don't invite me to no parties unless there's space for my brother.
Got 'em ridin' 'round with switches, this shit ain't safe where we come from.
Robbie truck has been delivered, I'm bout to fuck up the summer.
I'm tellin' you now when my new album drop I'm takin' my numbers up.
She say she don't see me enough, next time let's do it on camera. Okay, cool, six, seven million on my shoes.
Six, seven pretty women in the coupe. These niggas dead, I done caught a clue.
I don't fuck with none of y'all, we ain't cool. Them hoes burned out, this ain't new.
She a lil' shy and quiet when she come around. On that forty-two she get loose.
Everybody shooters, we the dream team. I done been through it, I done seen things.
Go on all of 'em, green light. I don't fuck with bro no more, he ain't right.
Everybody weird now it seem like. He be sayin' real shit but he ain't right.
I had to let my past go, I ain't fight it. I'ma milk the whole gang, just hold tight.
Head boppin' everybody, this is one of them. Two-tone Maybach, this a one-of-one fifty.
Set the standards, motivate them babies, come shrimp.
I done told you pussy niggas this -the realest as it gets.
-Dog food, it look like some heroin on my wrist. Fentanyl, I just spent a whole block on my bitch.
Streets nigga, I feel like the richest in the trenches. Eliantte diamonds look like Birdman in my pinky.
Soon as I touch a billi', I'm bringin' y'all moolah with me.
Geechi talk, I'm the biggest boss, buy the jet menu. Change flows, change clothes,.
9 the nose, leave 'em in a gas leak. I charge a virgin mate back for a feature, I'm taxin'.
RICO murder trial, my dawg know to say less that.
One mil, two mil, three mil, guess so I'm next then. Young niggas came up, same niggas we ain't have nothin' with.
I don't fuck with none of them, not one of them, too much pressure.
I made a way for these niggas. I have my way with you niggas, yeah, yeah.
I see the hate on you niggas. My killers lay on you niggas, yeah, yeah.
Gotta keep that on the hush when they gun you down.
My price keep goin' up, -ain't no comin' down.
-Head boppin' everybody, this is one of them.
Two-tone Maybach, this a one-of-one fifty.
Set the standards, motivate them babies, come shrimp. I done told you pussy niggas this the realest as it gets.
-It's one of them. -We the best.
-It's one of them. -We The Best Music.
-It's one of them. -Haddad.
-It's one of them. -And another one.
It's one of them.
-It's one of them. -Huh.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Türkçe çeviri
Broski, ne dediğimi anlıyor musun?
Anladım Wham, bu kaltağın içinde Billy var, ne dediğimi anlıyor musun? -Biz En İyi Müzik.
Kazanmamızı izlerken, lanet sondan sonra bir marş daha çalıyor.
- Olabildiğince büyük, söylediklerimi anladın mı? -Tanrı aşkına.
En büyük gardiyan benim.
Bir tane daha, bir tane daha, ve bir tane daha.
-Bu zencilerle oynamayın. -DJ Khaled.
-Bilirsin.
-Herkesin kafasını karıştırıyor, bu da onlardan biri.
İki tonlu Maybach, bu ellide bir.
Standartları belirleyin, onları motive edin bebekler, gelin karides. Size, amcık zencilerin bunun olabileceği en gerçekçi şey olduğunu söylemiştim.
Beni tuzağa at, sana o fahişeyi nasıl kontrol edeceğini göstereceğim.
Hala keşlerle birlikteyim, bankam iflas edene kadar eve gitmiyorum.
Yaşamak için uyuşturucu satmama gerek yok ve bunun için minnettarım. Para kazanarak para kazandım, artık Murda iflas edemez.
Pezevenklik yapan güzel kadınlar, bir Kangol'e ihtiyacım var.
Altmış dakika, bir şarkı için bir milyon beş yüz bin ücret alın. Yüzlerce kez koştum, bir başkasının tadına baktım.
Kardeşim için yer olmadığı sürece beni hiçbir partiye davet etme.
Onları anahtarlarla gezdiriyoruz, geldiğimiz yerde bu bok güvenli değil.
Robbie kamyonu teslim edildi, yazı mahvetmek üzereyim.
Şimdi sana söylüyorum, yeni albümüm çıktığında sayılarımı artıracağım.
Beni yeterince görmediğini, bir dahaki sefere kamera önünde yapalım dedi. Tamam, harika, altı, yedi milyon benim ayakkabılarım.
Coupe'de altı, yedi güzel kadın var. Bu zenciler öldü, bir ipucu yakaladım.
Hiçbirinize bulaşmıyorum, aramız iyi değil. Çapaları yandı, bu yeni değil.
Kendine geldiğinde biraz utangaç ve sessiz. Kırk ikide serbest kalıyor.
Herkes şut atıyor, biz rüya takımıyız. Bunları yaşadım, bazı şeyler gördüm.
Hepsine devam edin, yeşil ışık. Artık kardeşimle uğraşmıyorum, o haklı değil.
Artık herkes tuhaf görünüyor. Çok saçma şeyler söylüyor ama haklı değil.
Geçmişimi bırakmak zorunda kaldım, onunla savaşmıyorum. Bütün çeteyi sağacağım, sıkı tutunun.
Herkesin kafası karışıyor, bu da onlardan biri. İki tonlu Maybach, bu ellide bir.
Standartları belirleyin, onları motive edin bebekler, gelin karides.
Size amcık zencilerine bunun en gerçekçi şey olduğunu söylemiştim.
-Köpek maması, bileğimdeki eroine benziyor. Fentanil, az önce kaltağıma koca bir blok harcadım.
Sokak zenci, kendimi siperlerin en zengini gibi hissediyorum. Eliantte pırlantaları serçe parmağımdaki Birdman'e benziyor.
Bir billi'ye dokunur dokunmaz hepinize moolah'ı yanımda getireceğim.
Geechi konuş, en büyük patron benim, jet menüsünü satın al. Akışları değiştirin, kıyafetleri değiştirin.
9 burun, onları gaz sızıntısında bırak. Bir film için bakire bir erkekten para alıyorum, vergi ödüyorum.
RICO cinayet davası, dostum bundan daha azını söylemeyi biliyor.
Bir milyon, iki milyon, üç milyon, sanırım sıradaki ben oluyorum. Genç zenciler geldi, bizim hiçbir şeyimiz olmayan zenciler.
Hiçbiriyle, hiçbiriyle uğraşmıyorum, çok fazla baskı var.
Bu zenciler için bir yol açtım. Siz zenciler konusunda benim yolum var, evet, evet.
Siz zenciler üzerindeki nefreti görüyorum. Katillerim siz zencilerin üzerine yatıyor, evet, evet.
Seni vurduklarında bunu gizli tutmalısın.
Fiyatım yükselmeye devam ediyor, düşmüyor.
-Herkesin kafasını karıştırıyor, bu da onlardan biri.
İki tonlu Maybach, bu ellide bir.
Standartları belirleyin, onları motive edin bebekler, gelin karides. Size, amcık zencilerin bunun olabileceği en gerçekçi şey olduğunu söylemiştim.
-Onlardan biri. -Biz en iyisiyiz.
-Onlardan biri. -Biz En İyi Müzik.
-Onlardan biri. -Haddad.
-Onlardan biri. -Ve bir tane daha.
Bu onlardan biri.
-Onlardan biri. -Ha.
Evet, evet, evet, evet.