Şunun daha fazla şarkısı: DJ Khaled
Şunun daha fazla şarkısı: Future
Şunun daha fazla şarkısı: Lil Baby
Açıklama
Programcı, Yapımcı, Vokalist: DJ Khaled
Yapımcı, Programcı: TM88
Programcı, Yapımcı: Rozay Knockin
Yapımcı, Programcı: Marko Lenz
Yapımcı, Programcı: Concentracia
Kayıt Mühendisi: Juan "AyoJuan" Pena
Kayıt Mühendisi: Matthew “Mattazik Muzik” Robinson
Karıştırma Mühendisi: Manny Marroquin
Master Mühendisi: Chris Athens
Vokalist: Gelecek
Vokal: Lil Baby
Besteci Söz Yazarı: Khaled Khaled
Besteci Söz Yazarı: Nayvadius Wilburn
Besteci Söz Yazarı: Dominique Jones
Besteci Söz Yazarı: Bryan Lamar Simmons
Besteci Söz Yazarı: Isaiah Quick
Besteci Söz Yazarı: Mark Nikolaev
Besteci Söz Yazarı: Domrachev Ivan Sergeevich Concentracia
Sözler ve çeviri
Orijinal
Broski, you know what I'm sayin'?
Got Wham, we got Billy in this bitch, you know what I'm -sayin'? -We The Best Music.
While they watchin' us win, -another anthem for the fucking bag.
-Biggest you can get, you dig what I'm -sayin'? -On God.
I'm the biggest guard.
Another one, and another one, -and another one.
-We not about to play with these -niggas. -DJ Khaled.
-You know.
-Head boppin' everybody, this is one of them.
Two-tone Maybach, this a one-of-one fifty.
Set the standards, motivate 'em, babies come to shrimp.
I done told you, this the realest as it gets. Throw me in the trap, I show you how to control that.
Still with junkies, I ain't goin' home 'til my bank roll full.
I don't gotta sell drugs to live and I'm thankful for it.
I got money makin' money, now my bitch can't go broke. Pretty women down to pimpin', I need a Kangol, uh.
Sixty minutes, charge a million, five hundred K for a song.
I done ran up me a hundred, I got a taste for another. Don't invite me to no parties unless there's space for my brother.
Got 'em ridin' 'round with switches, this shit ain't safe where we come from.
Robbie truck has been delivered, I'm 'bout to fuck up the summer.
I'm tellin' you now when my new album drop I'm takin' my numbers up.
She said she don't see me enough, next time let's do it on camera.
Okay, cool, six, seven million on my shoes. Six, seven pretty women in the coupe.
These niggas dead, I done called the crew. I don't fuck with none of y'all, we ain't cool.
Them bitches burned out, this ain't new. She a lil' shy and quiet when she come around.
On that forty-two she get loose. Everybody shooters, we the dream team.
I done been through it, I done seen things. Go on all the rim, green light.
I don't fuck with bro no more, he ain't right. Everybody weird now it seem like.
He be sayin' real shit, but he ain't right. I had to let my past go, I ain't fight it.
I'ma milk the whole gang, just hold tight. Head boppin' everybody, this is one of them.
Two-tone Maybach, this a one-of-one fifty.
Set the standards, motivate 'em, babies come to shrimp.
I done told you, -this the realest as it gets.
-Dog food, it look like some heroin on my wrist. Fentanyl, I just flipped a whole block on my bitch. Streets,
I feel like the richest in the trenches.
Eliantte diamonds look like Birdman in my pinky. Soon as I touch a billi', I'm bringin' your mula with me. Geechi talk,
I'm the biggest boss, buy the jet menu.
Change flows, change clothes, noddin' nose, leave 'em in a gas limp. I charge a virgin back for a feature, I'm taxin'.
RICO murder trial, my dawg know to say less that.
One mil, two mil, three mil, checks so I'm necklacin'. Young nigga came up the same way, we ain't have nothin'.
I don't fuck with none of them, not one of them, too much stressin'.
I made a way for these niggas, I had my way with you bitches, yeah, yeah.
I see the hate on you niggas, my killers lay on you niggas, yeah, yeah.
Gotta keep that on the hush when they gun you down.
My price keep goin' up, -ain't no comin' down.
-Head boppin' everybody, this is one of them.
Two-tone Maybach, this a one-of-one fifty.
Set the standards, motivate 'em, babies come to shrimp.
I done told you, -this the realest as it gets. -It's one of them.
-We the best. -It's one of them.
We The Best Music.
-It's one of them. -Khaled.
-It's one of them. -It's another one.
It's one of them.
-It's one of them.
-Huh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Türkçe çeviri
Broski, ne dediğimi anlıyor musun?
Anladım Wham, bu kaltağın içinde Billy var, ne dediğimi anlıyor musun? -Biz En İyi Müzik.
Kazanmamızı izlerken, lanet çanta için bir marş daha.
- Alabileceğin en büyüğü, söylediklerimi anladın mı? -Tanrı aşkına.
En büyük gardiyan benim.
Bir tane daha, bir tane daha, ve bir tane daha.
-Bu zencilerle oynamayacağız. -DJ Khaled.
-Bilirsin.
-Herkesin kafasını karıştırıyor, bu da onlardan biri.
İki tonlu Maybach, bu ellide bir.
Standartları belirleyin, onları motive edin, bebekler karidese gelir.
Sana bunun olabileceği en gerçekçi şey olduğunu söylemiştim. Beni tuzağa at, sana bunu nasıl kontrol edeceğini göstereyim.
Hala keşlerle birlikteyim, bankam dolana kadar eve gitmiyorum.
Yaşamak için uyuşturucu satmama gerek yok ve bunun için minnettarım.
Para kazanarak para kazandım, artık kaltağım iflas edemez. Pezevenklik yapan güzel kadınlar, bir Kangol'e ihtiyacım var.
Altmış dakika, bir şarkı için bir milyon beş yüz bin ücret alın.
Yüz tane kadar koştum, bir başkasının tadına baktım. Kardeşim için yer olmadığı sürece beni hiçbir partiye davet etme.
Onları anahtarlarla gezdiriyoruz, geldiğimiz yerde bu bok güvenli değil.
Robbie kamyonu teslim edildi, yazı mahvetmek üzereyim.
Şimdi sana söylüyorum, yeni albümüm çıktığında sayılarımı artıracağım.
Beni yeterince görmediğini, bir dahaki sefere kamera önünde yapalım dedi.
Tamam, harika, altı, yedi milyon benim ayakkabılarım. Coupe'de altı, yedi güzel kadın var.
Bu zenciler öldü, mürettebatı aradım. Hiçbirinize bulaşmıyorum, aramız iyi değil.
O sürtükler yandı, bu yeni değil. Kendine geldiğinde biraz utangaç ve sessiz.
Kırk ikide serbest kalıyor. Herkes şut atıyor, biz rüya takımıyız.
Bunları yaşadım, bazı şeyler gördüm. Tüm kenardan ilerleyin, yeşil ışık.
Artık kardeşimle uğraşmıyorum, o haklı değil. Artık herkes tuhaf görünüyor.
Çok saçma şeyler söylüyor ama haklı değil. Geçmişimi bırakmak zorunda kaldım, onunla savaşmıyorum.
Bütün çeteyi sağacağım, sıkı tutunun. Herkesin kafası karışıyor, bu da onlardan biri.
İki tonlu Maybach, bu ellide bir.
Standartları belirleyin, onları motive edin, bebekler karidese gelir.
Sana söylemiştim, bu olabilecek en gerçek şey.
-Köpek maması, bileğimdeki eroine benziyor. Fentanil, az önce kaltağıma tam bir blok fırlattım. Sokaklar,
Kendimi siperlerin en zengini gibi hissediyorum.
Eliantte pırlantaları serçe parmağımdaki Birdman'e benziyor. Billi'ye dokunur dokunmaz, mulanı da yanımda getireceğim. Geechi konuşması,
En büyük patron benim, jet menüyü satın al.
Akışları değiştirin, kıyafetleri değiştirin, burnunuzu sallayın, onları gaz sıkıntısı içinde bırakın. Bir bakireden bir film için para alıyorum, vergi ödüyorum.
RICO cinayet davası, dostum bundan daha azını söylemeyi biliyor.
Bir milyon, iki milyon, üç milyon, çek o yüzden boyun eğiyorum. Genç zenci de aynı şekilde geldi, elimizde hiçbir şey yok.
Hiçbiriyle uğraşmıyorum, hiçbiriyle, çok fazla stres yapıyorum.
Bu zenciler için bir yol açtım, siz sürtüklerle yolumu çizdim, evet, evet.
Siz zenciler üzerindeki nefreti görüyorum, katillerim siz zenciler üzerine yatıyor, evet, evet.
Seni vurduklarında bunu gizli tutmalısın.
Fiyatım yükselmeye devam ediyor, düşmüyor.
-Herkesin kafasını karıştırıyor, bu da onlardan biri.
İki tonlu Maybach, bu ellide bir.
Standartları belirleyin, onları motive edin, bebekler karidese gelir.
Sana söylemiştim, bu olabilecek en gerçek şey. -Onlardan biri.
-Biz en iyisiyiz. -Onlardan biri.
Biz En İyi Müzik.
-Onlardan biri. -Khaled.
-Onlardan biri. -Başka bir tane.
Bu onlardan biri.
-Onlardan biri.
- Ha, evet, evet, evet, evet.