Şunun daha fazla şarkısı: El Bogueto
Şunun daha fazla şarkısı: Cachirula
Şunun daha fazla şarkısı: Nes
Açıklama
Ana Sanatçı: El Bogueto
Ana Sanatçı: cachirula
Ana Sanatçı: nes
Yapımcı: Joaquín Nicolas Rodríguez Vergara
Yapımcı: SAIBU
Söz Yazarı: Armando Toledo Rosas
Söz Yazarı: Karla Julieta Sánchez García
Besteci: Joaquín Nicolas Rodríguez Vergara
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Contigo quiero moteliar. -This is Cady Shyn.
-Contigo me quiero encerrar.
-El -Lobo. -Dale, gata, no pares. Lo metes y se sale.
Le gusta hacer maldades dentro de los hoteles.
Bebé, yo no sé qué es lo que tienes. Será cómo te mueves, la forma en que te mueves.
Bebé, yo no sé qué es lo que tienes. Será cómo te mueves, la forma en que te mueves.
Yo sé que a ti te mama. Entra al cuarto y me deja toda. Él termina y me besa la cara.
Me pone en cuatro y me pongo bellaca.
Dime que tu bebé solo pide lo bebé. Me tira la champaña y mi vestido de Chanel.
Me forro todo Gucci y el anillo es de Cartier.
Llegamos a escondidas al hotel otra vez.
Él llama para quitarme la tanga.
Él solo me monta si me convierto en su dama.
Contigo quiero moteliar.
Contigo me quiero encerrar.
Dentro de ti yo quiero estar.
Nunca te la quiero sacar.
-Contigo quiero moteliar.
-Contigo me quiero -encerrar.
-Dentro de ti yo quiero estar.
Nunca te la quiero sacar.
Bebé, yo no sé qué es lo que tienes.
Será cómo te mueves, -la forma en que te mueves.
-Bebé, yo no sé qué es lo que tienes. Será cómo te mueves, la forma en que te mueves.
Nos encerramos en los hoteles. Dice que le encanta duro, pero que le duele.
Me dice: "No pares, papi, qué rica la tienes".
No paro de darle, en todas las poses se viene. Y ella no es stripper, pero se estrupa en el tubo.
Cuando la tengo encima, en la boca le pongo el tubo. Mi morrita, ¿qué hubo? Le digo: "Hoy estuvo".
Me dice: "Bogotá, métemela por el. . . "
Contigo quiero moteliar.
Contigo me quiero encerrar.
Dentro de ti yo quiero estar.
Nunca te la quiero sacar.
Contigo quiero moteliar.
Contigo me quiero -encerrar. -Prr. Oye, El Lobo.
Una canción que sacó.
Estaba en la calle y le dije: «Bogotá».
Llegó.
-Todos somos millonarios. -Loresto. Loresto.
Oye, chill.
Türkçe çeviri
-Seninle motelde kalmak istiyorum. -Bu Cady Shyn.
-Kendimi sana kilitlemek istiyorum.
-Kurt. -Hadi kedi, durma. Onu koyarsın ve çıkar.
Otellerin içinde kötü şeyler yapmayı seviyor.
Bebeğim, sende ne var bilmiyorum. Nasıl hareket ettiğin, nasıl hareket ettiğin önemli olacak.
Bebeğim, sende ne var bilmiyorum. Nasıl hareket ettiğin, nasıl hareket ettiğin önemli olacak.
Bunun seni berbat ettiğini biliyorum. Odaya giriyor ve beni yalnız bırakıyor. Bitirip yüzümü öpüyor.
Beni dört ayak üstüne koyuyor ve ben kötü adam oluyorum.
Bana bebeğinin sadece bebek olanı istediğini söyle. Bana şampanyayı ve Chanel elbisemi fırlatıyor.
Gucci'nin tamamını takıyorum ve yüzük Cartier'den.
Tekrar otele gizlice girdik.
Tangamı çıkarmak için aradı.
Sadece onun hanımı olursam bana biner.
Seninle motelde kalmak istiyorum.
Kendimi sana kilitlemek istiyorum.
Senin içinde olmak istiyorum.
Onu asla senden almak istemiyorum.
-Seninle motelde kalmak istiyorum.
-Kendimi sana kilitlemek istiyorum.
-İçinde olmak istiyorum.
Onu asla senden almak istemiyorum.
Bebeğim, sende ne var bilmiyorum.
Nasıl hareket ettiğin, nasıl hareket ettiğin önemli olacak.
-Bebeğim, neyin var bilmiyorum. Nasıl hareket ettiğin, nasıl hareket ettiğin önemli olacak.
Kendimizi otellere kilitliyoruz. Çok sevdiğini ama acı verdiğini söylüyor.
Bana şöyle dedi: "Durma baba, ne kadar lezzetlisin."
Vermeden duramıyorum, her pozda geliyor. Ve o bir striptizci değil ama direk üzerinde soyunuyor.
Onu yanıma aldığımda tüpü ağzına koydum. Küçük kızım, ne oldu? Ona şunu söylüyorum: "Bugün oradaydı."
Bana şunu söyledi: "Bogota, onu benim odama koy..."
Seninle motelde kalmak istiyorum.
Kendimi sana kilitlemek istiyorum.
Senin içinde olmak istiyorum.
Onu asla senden almak istemiyorum.
Seninle motelde kalmak istiyorum.
Kendimi sana kilitlemek istiyorum. -Prr. Merhaba Kurt.
Yayınladığı bir şarkı.
Sokaktaydım ve ona "Bogota" dedim.
Varmak.
-Hepimiz milyoneriz. -Loresto. Loresto.
Hey, çığlık at.