Şunun daha fazla şarkısı: Zaz
Açıklama
Yapımcı: Romain Descampe
Mastering Mühendisi: Eric Chevet Masterdisk'i döküyor
Besteci: Noé Preszow
Şarkı Sözü Yazarı: Noé Preszow
Şarkı Sözü Yazarı: Charlie
Şarkı Sözü Yazarı: Charlie
Aranjör: Romain Decampe
Aranjör: Egil 'Ziggy' Franzen
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'veux plus hocher la tête quand ça me ressemble pas.
Au milieu de la fête, répondre que ça va.
En regardant l'allumette me consumer les doigts.
Consommer ce qui me reste d'ambition et de joie.
J'veux plus longer les murs et me recroqueviller.
Sous les regards obscurs de ceux qui n'osent pas douter.
Plus supporter les feintes furtives et brutales.
De rapaces qui suintent la violence banale.
J'veux plus qu'on me demande d'où je viens, où je vais.
Je viens de l'avenir et je ne fais que passer.
J'veux plus me laisser happer par des écrans cruels.
Qui prétendent libérer, mais qui brûlent les ailes.
J'veux plus donner mes nuits aux histoires toutes les mêmes.
Qu'ils gardent leurs séries, je garde les poèmes.
J'veux plus me persuader de vivre à la capitale.
J'veux plus m'habituer à ne pas voir les étoiles.
Plus qu'on réponde pour moi aux précieuses questions.
Que je ne me pose pas, à tort ou à raison.
J'veux plus qu'on me demande d'où je viens, où je vais.
Je viens de l'avenir et je ne fais que passer.
Plus rester silencieuse lorsqu'une main se lève sur la mine frondeuse d'un gamin qui rêve. De pleurer toutes ses larmes d'incompréhension.
J'veux plus baisser les armes, quelle que soit l'agression.
Plus me cacher en vitesse devant une injustice, un délit de faciès, une insulte complice.
Dans le même wagon, sur le même boulevard. J'veux plus monter le son, j'veux plus changer de trottoir.
J'veux plus qu'on me demande d'où je viens, où je vais.
Je viens de l'avenir et je ne fais que passer.
J'veux plus qu'on me demande d'où je viens, où je vais.
Je viens de l'avenir et je ne fais que passer.
Türkçe çeviri
Artık bana benzemediğinde başımı sallamak istemiyorum.
Partinin ortasında sorun olmadığını söyleyin.
Maçı izlemek parmaklarımı tüketiyor.
Hırs ve neşeden geriye kalanları tüketiyorum.
Artık duvarların arasında yürümek ve kıvrılmak istemiyorum.
Şüphe etmeye cesaret edemeyenlerin karanlık bakışları altında.
Artık sinsi ve acımasız yanılgılara tolerans gösterilmiyor.
Banal şiddet saçan Raptorlar.
Artık insanların bana nereden geldiğimi, nereye gittiğimi sormasını istemiyorum.
Ben gelecekten geliyorum ve sadece geçiyorum.
Artık zalim ekranlara yakalanmak istemiyorum.
Özgürleşme iddiasında olan ama kanatlarını yakanlar.
Artık gecelerimi aynı hikayelerle geçirmek istemiyorum.
Onlar dizilerini saklasın, şiirleri bende kalsın.
Artık kendimi başkentte yaşamaya ikna etmek istemiyorum.
Artık yıldızları görememeye alışmak istemiyorum.
Benim için daha değerli soruların cevabı yok.
Doğru mu yanlış mı diye merak etmeyeyim.
Artık insanların bana nereden geldiğimi, nereye gittiğimi sormasını istemiyorum.
Ben gelecekten geliyorum ve sadece geçiyorum.
Rüya gören bir çocuğun asi yüzüne el kaldırıldığında artık sessiz kalmak yok. Anlamamaktan dolayı tüm gözyaşlarını dökmek.
Saldırganlık ne olursa olsun artık silahlarımı bırakmak istemiyorum.
Artık bir adaletsizlik, ırkçı bir suç, suça ortak bir hakaret karşısında aceleyle saklanmak yok.
Aynı bulvarda, aynı arabada. Artık sesi açmak istemiyorum, kaldırımları değiştirmek istemiyorum.
Artık insanların bana nereden geldiğimi, nereye gittiğimi sormasını istemiyorum.
Ben gelecekten geliyorum ve sadece geçiyorum.
Artık insanların bana nereden geldiğimi, nereye gittiğimi sormasını istemiyorum.
Ben gelecekten geliyorum ve sadece geçiyorum.