Şunun daha fazla şarkısı: Pikeras
Açıklama
Besteci: Adrià Balañá
Besteci: Lluc Travesí
Besteci: Javi Ruiz
Besteci: Eric Ruiz
Besteci: Adrià Martinez
Besteci: Pol Gimenez
Yapımcı: Pikeras
Yapımcı: Trave
Yapımcı: Albert Dei
Sözler ve çeviri
Orijinal
Qué resacón, ayer salí.
Miedo me da lo que digan de mí.
El grupo ni lo voy a abrir.
Venga, levántate, que la drill ya está aquí.
-¡Chavalooos!
-Eri, no me veo, he visto que hay tardeo. Encerrao en tu habitación, no hay rumba, no hay jaleo.
-Qué bonito es. -Hoy me veo muy feo. Tete, no te creo.
Si diez cubatas pa ti, cabrón, son un paseo.
¡Vamonos, vamos, que vamos!
No le digo que no, no le digo que no, ni a la rubia ni al Barthelo. No le digo que no, no le digo que no, ni a la morena ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la rubia ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la morena ni al Barthelo.
Es lo que tiene salir por Castefa, que los bullers volver no te dejan.
Enfadada ya tengo a la jefa, va a comer arroz con quejas y hoy que me ha salido el sol otra vez, manchao de ron con la ropa de ayer.
Y yo que soy de solo una y pa casa, joder. Pero qué bonito es.
Eri, ¿cómo es?
-Si nos organizamos. . . -Eri, Eri, para el publico.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la rubia ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la morena ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la rubia ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la morena ni al -Barthelo. -¿Cómo que pa casa? Que no me voy.
Que no me voy, que no me voy. La camarera con ganas me mira.
Que no me voy, que no me voy. Creo que es el amor de mi vida. Pero que ya me enamoro, yo por ahí no ando.
Ponme otra ronda que aún puedo más.
Los chavales sin miedo vamos pal barro hasta que venga la nacional. No le digo que no, no le digo que no, ni a la rubia ni al
Barthelo. No le digo que no, no le digo que no, ni a la morena ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la rubia ni al Barthelo.
No le digo que no, no le digo que no, ni a la morena ni al Barthelo.
Cubatazo.
Oh, qué buena, coño.
Türkçe çeviri
Ne akşamdan kalma, dün dışarı çıktım.
Benim hakkımda söyleyeceklerinden korkuyorum.
Grubu açmayacağım bile.
Hadi kalkın, matkap burada.
-Çocuklar!
-Eri, kendimi göremiyorum, geç olduğunu gördüm. Kendinizi odanıza kilitleyin, rumba yok, yaygara yok.
-Ne kadar güzel. -Bugün çok çirkin görünüyorum. Tete, sana inanmıyorum.
Senin için on cubata olursa, piç, bu bir yürüyüş demektir.
Hadi gidelim, hadi gidelim, hadi gidelim!
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne sarışına ne de Barthelo'ya. Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne esmere ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne sarışına ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne esmere ne de Barthelo'ya.
Castefa'dan geçmen gereken şey bu, boğalar geri dönmene izin vermiyor.
Zaten patronu kızdırdım, şikayetle pilav yiyecek ve bugün yine güneş çıktığı için dünkü kıyafetleri romla lekeledim.
Ve ben tek bir evden geliyorum, kahretsin. Ama ne kadar güzel.
Eri, nasıl?
-Kendimizi organize edersek. . . -Eri, Eri, halk için.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne sarışına ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne esmere ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne sarışına ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne esmere ne de Barthelo'ya. -Peki eve ne dersin? Gitmeyeceğimi.
Ayrılmıyorum, gitmiyorum. Garson heyecanla bana bakıyor.
Ayrılmıyorum, gitmiyorum. Sanırım o benim hayatımın aşkı. Ama ben zaten aşık oluyorum, orada değilim.
Bana bir tur daha ver, daha fazlasını yapabilirim.
Biz çocuklar, ulusal şampiyona gelene kadar korkusuzca çamura batıyoruz. Hayır demiyorum, hayır demiyorum ne sarışına ne de
Barthelo. Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne esmere ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne sarışına ne de Barthelo'ya.
Hayır demiyorum, hayır demiyorum, ne esmere ne de Barthelo'ya.
Cubatazo.
Ne güzel, kahretsin.