Şunun daha fazla şarkısı: Wafia
Açıklama
Yardımcı Ses Mühendisi: Elijah Hicks
Bas, Davul, Klavyeler, Sentezleyici: Isac Cederborg
Elektro Gitar: Isac Cederborg
Yapımcı: Isac Cederborg
Usta Mühendis: Jack Kennedy
A&R: Rebin Shah
Mühendis: Sammy Witte
Mühendis: Thomas Warren
Karıştırma Mühendisi: Thomas Warren
Vokal: Wafia
Yazar: Wafia Al-Rikabi
Yazar: Sammy Witte
Yazar: Mags Duval
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hey now.
I think there's nothing left to say now.
It's like we're looking for a way out.
It hits me every time we lay down, we lay down.
It's not what we both wanted.
It's hard, but it's just honest.
So maybe let's sleep on it.
And if we make it through the night, just tell me you're alright.
I'll wait till the sunrise to see it in your eyes. That's all I need to know.
I wish you the best things.
And if we're not the best thing, as much as it kills me,
I swear I'll let you go.
The same house feels like a million miles away now. Just say the word and I'll stay out.
Give you a little space.
However much it takes.
It's not what we both wanted.
It's hard, but it's just honest.
So maybe let's sleep on it.
And if we make it through the night, just tell me you're alright.
I'll wait till the sunrise to see it in your eyes. That's all I need to know.
I wish you the best things.
And if we're not the best thing, as much as it kills me,
I swear I'll let you go.
I'll let you go. I'll let you go.
I need you to know that I'll let you go.
I'll let you go.
I'll let you go.
I need you to know that I'll let you go.
Just tell me you're alright.
I'll wait till the sunrise to see it in your eyes.
That's all I need to know.
I wish you the best things.
And if we're not the best thing, as much as it kills me,
I swear I'll let you go.
Türkçe çeviri
Şimdi merhaba.
Artık söylenecek bir şey kalmadığını düşünüyorum.
Sanki bir çıkış yolu arıyoruz.
Her uzandığımızda, uzandığımızda bu bana çarpıyor.
İkimizin de istediği bu değildi.
Zor, ama sadece dürüst.
O halde belki de biraz uyuyalım.
Ve eğer geceyi atlatabilirsek bana iyi olduğunu söyle.
Bunu gözlerinde görmek için güneşin doğuşunu bekleyeceğim. Bilmem gereken tek şey bu.
Size en iyi şeyleri diliyorum.
Ve eğer en iyi şey değilsek, bu beni ne kadar öldürse de,
Yemin ederim gitmene izin vereceğim.
Aynı ev şimdi sanki milyonlarca mil uzaktaymış gibi geliyor. Sadece söyle ve ben dışarıda kalacağım.
Sana biraz yer ver.
Ne kadar alırsa alsın.
İkimizin de istediği bu değildi.
Zor, ama sadece dürüst.
O halde belki de biraz uyuyalım.
Ve eğer geceyi atlatabilirsek bana iyi olduğunu söyle.
Bunu gözlerinde görmek için güneşin doğuşunu bekleyeceğim. Bilmem gereken tek şey bu.
Size en iyi şeyleri diliyorum.
Ve eğer en iyi şey değilsek, bu beni ne kadar öldürse de,
Yemin ederim gitmene izin vereceğim.
Gitmene izin vereceğim. Gitmene izin vereceğim.
Gitmene izin vereceğimi bilmeni istiyorum.
Gitmene izin vereceğim.
Gitmene izin vereceğim.
Gitmene izin vereceğimi bilmeni istiyorum.
Sadece bana iyi olduğunu söyle.
Bunu gözlerinde görmek için güneşin doğuşunu bekleyeceğim.
Bilmem gereken tek şey bu.
Size en iyi şeyleri diliyorum.
Ve eğer en iyi şey değilsek, bu beni ne kadar öldürse de,
Yemin ederim gitmene izin vereceğim.