Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Vielleicht in einem anderen Leben

Vielleicht in einem anderen Leben

2:56Alman popu 2026-04-17

Şunun daha fazla şarkısı: Fabian Wegerer

  1. Was bringt mir das letzte Wort
    Alman popu 2:26
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı: Dennis Schnichels

Besteci: Fabian Wegerer

Besteci: Dennis Schnichels

Besteci: Vincent Vollertsen

Şarkı Sözü Yazarı: Fabian Wegerer

Şarkı Sözü Yazarı: Dennis Schnichels

Şarkı Sözü Yazarı: Vincent Vollertsen

Sözler ve çeviri

Orijinal

Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Wenn wir uns da nochmal begegnen, wären wir nicht nur fast wie füreinander gemacht und hätten uns nicht aufgegeben.

Ich hab dir Blumen vor die Tür gelegt, aber du kommst wieder mal nicht nach Hause.

Ich glaub, sie hätten dir gut gefallen.

Wir lieben aneinander vorbei.

Hast mir geschrieben, wie sehr ich dir fehl.

Hab's nicht gelesen, war die ganze Nacht draußen.

Und jetzt schlafen wir wieder allein. Wir lieben aneinander vorbei.

Bin bei dir richtig und zugleich am falschen Ort zur falschen Zeit.

Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Wenn wir uns da nochmal begegnen, wären wir nicht nur fast wie füreinander gemacht und hätten uns nicht aufgegeben. Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Wenn wir uns da nochmal begegnen, wäre da keine Angst vor Nähe oder Distanz.

Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Ja, vielleicht in einem, einem, einem, einem, einem, einem, einem.

Ja, vielleicht in einem, einem, einem, einem. In einem andern Leben.

Ich erzähl dir meine Pläne. Du hast andere gemacht. Warst bis eben noch vergeben.

Ist das letzte Mal vor Jahren. Leben so verschieden.

Sag, hast du dich je gefragt, wie viele Unterschiede entscheiden, ob etwas passt?

Oder wie gleich muss man sein, damit man bis zum Ende bleibt?

Verlieren uns nicht in Krisen, haben dafür keine Zeit.

Sagen viel lieber vielleicht sollten wir zwei einfach nicht sein und lieben aneinander vorbei. Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Wenn wir uns da nochmal begegnen, wären wir nicht nur fast wie füreinander gemacht und hätten uns nicht aufgegeben. Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Wenn wir uns da nochmal begegnen, wäre da keine Angst vor Nähe oder Distanz.

Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Sag, wie viele Abschied aus, bis man nicht mehr daran glaubt.

Wie oft dreht man sich im Kreis, bis man versteht, dass es nicht reicht?

Ja, vielleicht in einem, einem, einem, einem, einem, einem, einem. Ja, vielleicht in einem, einem, einem, einem.

In einem andern Leben. Ja, vielleicht in einem andern Leben.

Wenn wir uns da nochmal begegnen, wären wir nicht nur fast wie füreinander gemacht.

Vielleicht in einem andern Leben.

Türkçe çeviri

Evet, belki başka bir hayatta.

Eğer orada tekrar buluşsaydık, neredeyse birbirimiz için yaratılmış olmayacaktık ve birbirimizden vazgeçmeyecektik.

Kapına çiçek bıraktım ama bir daha eve gelmiyorsun.

Sanırım onları severdin.

Birbirimizi geçerek seviyoruz.

Beni ne kadar özlediğini yazmıştın.

Okumadım, bütün gece dışarıdaydım.

Ve şimdi yine yalnız uyuyoruz. Birbirimizi geçerek seviyoruz.

Senin yanında haklıyım ve aynı zamanda yanlış zamanda yanlış yerdeyim.

Evet, belki başka bir hayatta.

Eğer orada tekrar buluşsaydık, neredeyse birbirimiz için yaratılmış olmayacaktık ve birbirimizden vazgeçmeyecektik. Evet, belki başka bir hayatta.

Eğer orada tekrar buluşsaydık, ne yakınlık ne uzaklık korkusu olmazdı.

Evet, belki başka bir hayatta.

Evet, belki bir, bir, bir, bir, bir, bir, bir.

Evet, belki bir, bir, bir, bir. Başka bir hayatta.

Sana planlarımı anlatacağım. Başkalarını da yaptın. Şu ana kadar hâlâ götürülüyordun.

En son yıllar önceydi. Çok farklı yaşıyor.

Söylesene, bir şeyin uyup uymadığını kaç farklılığın belirlediğini hiç merak ettin mi?

Veya sonuna kadar kalmak için ne kadar eşit olmanız gerekiyor?

Krizlerin içinde kaybolmayın, buna vaktimiz yok.

Belki de ikimiz birbirimizi sevmemeliyiz demeyi tercih ederim. Evet, belki başka bir hayatta.

Eğer orada tekrar buluşsaydık, neredeyse birbirimiz için yaratılmış olmayacaktık ve birbirimizden vazgeçmeyecektik. Evet, belki başka bir hayatta.

Eğer orada tekrar buluşsaydık, ne yakınlık ne uzaklık korkusu olmazdı.

Evet, belki başka bir hayatta.

Artık inanmayana kadar kaç tane elveda deyin.

Bunun yeterli olmadığını anlayana kadar kaç kez daireler çizersiniz?

Evet, belki bir, bir, bir, bir, bir, bir, bir. Evet, belki bir, bir, bir, bir.

Başka bir hayatta. Evet, belki başka bir hayatta.

Eğer orada tekrar karşılaşırsak, neredeyse birbirimiz için yaratılmış olmakla kalmayız.

Belki başka bir hayatta.

Videoyu izle Fabian Wegerer - Vielleicht in einem anderen Leben

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam