Şunun daha fazla şarkısı: PRIANA
Açıklama
Yapımcı: PRIANA
Yapımcı: D_storted
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Goldy1love
Şarkı Sözü Yazarı: Арутюнова Кристина Левонівна
Sözler ve çeviri
Orijinal
Нічне місто, ліхтарі і так хочеться втекти туди, де лише я і ти.
Ця втеча лиш для двох, ми поїдемо туди, де не чути голосів. Є тільки ми.
Забудемо про те, що хвилює нас.
Дорога нас лікує, лікує час. Ми змінимось і вже не буде нас, не буде нас.
І на нас, боже, на нас ніхто.
Тікаємо від шуму метро. І на нас, боже, на нас ніхто.
Разом втечемо, разом втечемо.
На нас, боже, на нас ніхто. На нас, боже, на нас ніхто. На нас, боже, на нас ніхто, ніхто, ніхто.
На заправках теплий чай, мої руки зігрівай, лише назад не повертай.
Крізь туман і ніч удвох від тривожних думок ми втекли і тепер спокій в голові.
Забули те, що так хвилювало нас.
Дорога нас лікує, лікує час.
Так добре тут з тобою, тисни на газ, тисни на газ.
Я, ти, розмови, наш плейлист для дороги. Ти говориш до мене таким ніжним тоном.
Я, ти, розмови, наш плейлист для дороги. Твої худі на мені і ми такі вільні.
Вільні, ми такі вільні.
Вільні, ми такі вільні. Такі вільні, ми такі вільні.
Такі вільні.
І на нас, боже, на нас ніхто.
Тікаємо від шуму метро. І на нас, боже, на нас ніхто.
Разом втечемо, разом втечемо. І на нас, боже, на нас ніхто.
Тікаємо від шуму метро.
І на нас, боже, на нас ніхто. Разом втечемо.
Подалі від шуму.
Подалі від споки. Не натовпу в метро.
Ми з тобою разом втечемо.
Türkçe çeviri
Gece şehri, fenerler ve sadece senin ve benim olduğumuz bir yere kaçmak istiyorum.
Bu kaçış sadece ikimiz için, hiçbir sesin duyulmadığı yere gideceğiz. Sadece biz varız.
Bizi endişelendiren şeyleri unutalım.
Yol bizi iyileştirir, zaman bizi iyileştirir. Biz değişeceğiz ve biz olmayacağız, biz olmayacağız.
Ve bizim üzerimizde, Tanrım, kimse bizim üzerimizde değil.
Metronun gürültüsünden kaçıyoruz. Ve bizim üzerimizde, Tanrım, kimse bizim üzerimizde değil.
Birlikte kaçalım, birlikte kaçalım.
Üzerimizde Allah'ım kimse yok. Üzerimizde Allah'ım kimse yok. Üzerimizde Allah'ım, hiç kimse, hiç kimse bizim üzerimizde değil.
Benzin istasyonlarında sıcak çay, ellerimi ısıt, yeter ki geri çevirme.
Sisin ve gecenin içinden birlikte rahatsız edici düşüncelerden kurtulduk ve artık kafalarımızda huzur var.
Bizi bu kadar endişelendiren şeyin ne olduğunu unuttuk.
Yol bizi iyileştirir, zaman bizi iyileştirir.
Burada seninle çok iyiyim, gaza bas, gaza bas.
Ben, sen, sohbetler, yol şarkı listemiz. Benimle çok nazik bir ses tonuyla konuşuyorsun.
Ben, sen, sohbetler, yol şarkı listemiz. Üzerimde sıskasın ve biz çok özgürüz.
Özgürüz, çok özgürüz.
Özgürüz, çok özgürüz. O kadar özgürüz ki, o kadar özgürüz ki.
Çok özgür.
Ve bizim üzerimizde, Tanrım, kimse bizim üzerimizde değil.
Metronun gürültüsünden kaçıyoruz. Ve bizim üzerimizde, Tanrım, kimse bizim üzerimizde değil.
Birlikte kaçalım, birlikte kaçalım. Ve bizim üzerimizde, Tanrım, kimse bizim üzerimizde değil.
Metronun gürültüsünden kaçıyoruz.
Ve bizim üzerimizde, Tanrım, kimse bizim üzerimizde değil. Birlikte kaçalım.
Gürültüden uzak.
Barıştan uzak. Metrodaki kalabalık değil.
Sen ve ben birlikte kaçacağız.