Şunun daha fazla şarkısı: Cultura Profética
Açıklama
Yapımcı: Willy Rodriguez
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Daniel Lo Presti
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Wilfrido Vargas Marte
Karıştırma Mühendisi: Ben Kane
Kayıt Mühendisi: Nicolás Btesh
Yüksek Mühendis: Alex De Turk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Déjame entrar esta noche, debajo de tu cobija, que ya son más de las doce, sabemos cómo esto termina.
Déjame, déjame entrar, contigo quiero despertar. Ajá.
Tú no te has visto y si te has visto, no te has visto bien.
Yo pierdo el piso por esos ojitos color miel.
Mírame, hazme rico y mírame, y finjamos que tenemos la confianza.
Sugiero que achiquemos la distancia, quitarte todo menos la esperanza.
Tal vez nos vemos mañana, pero hablemos de hoy.
Déjame entrar esta noche, debajo de tu cobija, que ya son más de las doce, sabemos cómo esto termina.
Déjame, déjame entrar, contigo quiero, ah.
Quiero quedarme en tu vida, ah.
Y darte todos los días, ah.
El desayuno en la cama, ah.
Y darles snooze a la alarma, ah.
Afuera puede que no escampe, no es que no quiera mojarme, es que lo quiero hacer contigo, tú solo búscale el sentido.
Se me acabó la poesía, justo al cruzar tu celosía.
La lluvia insiste, el deseo persiste, ya por desbordar.
Déjame entrar esta noche, debajo de tu cobija, que ya son más de las doce, sabemos cómo esto termina.
Déjame, déjame entrar, contigo quiero despertar.
Déjame entrar, no.
El plan es desaparecerme, no estar pa' nadie hasta la semana que viene, no.
Quedarme bajo tu cobija, construyendo sueños hechos a tu medida, babe.
Y le atinaré, tú confía, babe, solo déjame entrar. Déjame entrar.
Descubrir eso que escondes, debajo de.
Lo que no se ve a simple vista, ah.
Te quiero oír decir mi nombre, en una playa de mi isla.
Y ver la costa por el norte, vivir sin prisa.
Déjame entrar esta noche, debajo de tu cobija, que ya son más de las doce, sabemos cómo esto termina.
Déjame.
Türkçe çeviri
Bu gece geleyim, battaniyenin altına, saat on ikiyi çoktan geçti, bunun nasıl biteceğini biliyoruz.
İzin ver içeri gireyim, seninle uyanmak istiyorum. Aha.
Kendinizi görmediniz ve eğer kendinizi gördüyseniz, kendinizi iyi görmediniz.
O bal rengi gözlerin karşısında zemini kaybediyorum.
Bana bak, beni zengin yap ve bana bak ve kendimize güveniyormuşuz gibi davranalım.
Mesafeyi kapatmamızı, umut dışında her şeyi ortadan kaldırmamızı öneriyorum.
Belki yarın görüşürüz ama bugün hakkında konuşalım.
Bu gece geleyim, battaniyenin altına, saat on ikiyi çoktan geçti, bunun nasıl biteceğini biliyoruz.
İzin ver, içeri gireyim, seninle istiyorum, ah.
Hayatında kalmak istiyorum, ah.
Ve sana her gün veriyorum, ah.
Yatakta kahvaltı, ah.
Ve alarmı ertele, ah.
Dışarısı belli olmayabilir, ıslanmak istemediğimden değil, seninle yapmak istediğimdendir, sen sadece anlamını ara.
Tam senin kafesinden geçerken şiirim bitti.
Yağmur ısrar ediyor, arzu devam ediyor, çoktan taşmak üzere.
Bu gece geleyim, battaniyenin altına, saat on ikiyi çoktan geçti, bunun nasıl biteceğini biliyoruz.
İzin ver içeri gireyim, seninle uyanmak istiyorum.
Beni içeri al, hayır.
Plan ortadan kaybolmak, gelecek haftaya kadar kimseyle birlikte olmamak, hayır.
Battaniyenin altında kal, sana özel hayaller kur bebeğim.
Ve vuracağım, güveniyorsun bebeğim, sadece içeri girmeme izin ver. İçeri girmeme izin ver.
Altında ne sakladığınızı keşfedin.
Çıplak gözle görülemeyen şey, ah.
Adamımdaki bir kumsalda adımı söylediğini duymak istiyorum.
Ve kuzeydeki sahili görün, acele etmeden yaşayın.
Bu gece geleyim, battaniyenin altına, saat on ikiyi çoktan geçti, bunun nasıl biteceğini biliyoruz.
Bana izin ver.