Şunun daha fazla şarkısı: 63OG
Açıklama
Ses Mühendisi: Alex Fabre
Besteci: clideur
Besteci: Louis Galien
Şarkı Sözü Yazarı: 63OG
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hey, just stay disciplined bro.
You know what I'm saying? You ain't got no business doing other shit.
Just stay -disciplined. Stay locked in bro. -Six stressé.
Six stressé.
On le fait élégamment depuis peu.
Fais un, fais un vœu. Qui le fait mieux entre toi et moi?
Dans mon histoire, on le fait mieux.
Il est pas serein devant le grand jury, ti dans la beuh, genre.
Vois ces, vois ces négros qui jalousent, ils déchantent. Le monde est méchant.
Pour une brique, je la fais téchant. On n'a pas géchan. Je suis devenu le coach comme
Deschamps. On est dans le stu. Ça roule, tu vas casser ton cou.
Ils sont morts, ils ont pas fait la passe, ils sont fous. Dans l'appart, y a des 'tasses.
Dans l'appart, y a des 'tasses.
Je les accueille avec classe et de lean, je m'enquille. Je joue au bowling, je dois faire tomber les quilles.
Il est cool le kid, donc il sort son magic. J'ai commencé donc je dois finir le bih.
Elle sait pas où j'habite. La vie va trop vite. J'ai déjà trop dépensé à Louis V.
Va demander à l'équipe si t'as besoin d'un feat.
Si tu cherches le buzz, la vie te retrouvera.
Ils m'entendaient pas quand je parlais, j'ai pris le pouvoir. Pas besoin d'être râlé si vous voulez voir.
Elle me traite comme un roi. On se vouvoie.
J'ai la vista élastique, je suis au-dessus du toit. De la coke, oui, je me sers à boire. Je suis venu les manger, manger le goy.
Tout manger, tout prendre. L'assiette, elle est large. Remplis-la.
On va tout graille, mon frère. Remplis-la. Remplis-la.
Manger le goy.
Manger le goy.
On le fait élégamment depuis peu.
Fais un, fais un vœu. Qui le fait mieux entre toi et moi?
Dans mon histoire, on le fait mieux.
Il est pas serein devant le grand jury, ti dans la beuh, genre.
Vois ces, vois ces négros qui jalousent, ils déchantent. Le monde est méchant.
Pour une brique, je la fais téchant.
On n'a pas géchan. Je suis devenu le coach comme Deschamps. On est dans le stu.
Ça roule, tu vas casser ton cou.
Ils sont morts, ils ont pas fait la passe, ils sont fous. Dans l'appart, y a des 'tasses et mes fous.
Y a tout.
Y a tout.
Six supo ben
Türkçe çeviri
Hey, disiplinli ol kardeşim.
Ne dediğimi biliyor musun? Başka saçmalıklarla işin yok.
Yeter ki disiplinli kalın. Kilitli kal kardeşim. -Altı stresli.
Altı stresli.
Son zamanlarda bunu zarif bir şekilde yapıyoruz.
Bir dilek tut. Seninle benim aramda kim daha iyi?
Benim hikayemde bunu daha iyi yapıyoruz.
Büyük jüri önünde sakin değil, sanki otların içindeymiş gibi.
Bunları görün, bu kıskanç zencileri görün, hayal kırıklığına uğradılar. Dünya kötü.
Bir tuğla için boyama yapıyorum. Biz ortalığı karıştırmadık. Ben de antrenör oldum
Deschamps. Stu'dayız. Yuvarlanırsa boynunu kıracaksın.
Öldüler, geçişi yapamadılar, delirdiler. Dairede bardaklar var.
Dairede bardaklar var.
Onları klas ve yalın bir tavırla karşılıyorum, diye endişeleniyorum. Bowling oynuyorum, lobutları devirmem gerekiyor.
Çocuk havalı, bu yüzden sihrini ortaya çıkarıyor. Bih'e başladım ve bitirmem gerekiyor.
Nerede yaşadığımı bilmiyor. Hayat çok hızlı geçiyor. Zaten Louis V'te çok fazla para harcadım.
Bir başarıya ihtiyacın var mı, git takıma sor.
Eğer heyecan arıyorsanız hayat sizi bulacaktır.
Konuştuğumda beni duyamadılar, iktidarı ele aldım. Görmek istiyorsanız şikayet etmenize gerek yok.
Bana bir kral gibi davranıyor. Seni görüyoruz.
Esnek görüş alanım var, çatının üstündeyim. Kola, evet, içmeye yardım ediyorum. Onları yemeye, go'yu yemeye geldim.
Hepsini ye, hepsini al. Plaka geniş. Doldurun.
Hep birlikte gidiyoruz kardeşim. Doldurun. Doldurun.
Goy'u ye.
Goy'u ye.
Son zamanlarda bunu zarif bir şekilde yapıyoruz.
Bir dilek tut. Seninle benim aramda kim daha iyi?
Benim hikayemde bunu daha iyi yapıyoruz.
Büyük jüri önünde sakin değil, sanki otların içindeymiş gibi.
Bunları görün, bu kıskanç zencileri görün, hayal kırıklığına uğradılar. Dünya kötü.
Bir tuğla için boyama yapıyorum.
Biz ortalığı karıştırmadık. Deschamps gibi teknik direktör oldum. Stu'dayız.
Yuvarlanırsa boynunu kıracaksın.
Öldüler, geçişi yapamadılar, delirdiler. Dairede 'bardaklar ve göğüslerim' var.
Her şey var.
Her şey var.
Altı supo ben