Şunun daha fazla şarkısı: 63OG
Açıklama
Ses Mühendisi: Alex Fabre
Besteci: Bazo
Besteci: sevenonthetrack
Besteci: Scolabrique
Besteci: mikejptk
Şarkı Sözü Yazarı: 63OG
Sözler ve çeviri
Orijinal
Personne ne peut échapper à l'échéance de l'heure.
On ne fuit pas le destin, je dis toujours ça.
Ce que tu dois vivre, tu dois vivre ça et tu vas vivre ça.
-Personne ne fuit. -On se voit le soir, on est sur l'avenue.
On fait le tour, on est les bienvenus.
Elle aime bien mon aura donc elle est revenue. Elle aime les avantages de mes revenus.
Et quand t'es parti, personne t'a retenu. Tu manques d'attention, j'ai reconnu.
Y a de l'attention quand tu t'égares.
De quoi tu parles? J'irai nulle part.
Maintenant c'est moi le patron, sur moi j'ai des regards. J'irai nulle part. J'te dis une fois pas deux.
Quand t'attendais sa veuve, moi j'réalise mes vœux.
On explose, on fait du bruit. Quand je smoke, je m'instruis.
J'vois clair quand le ciel est gris.
Fais leur dire, même le ciel j'ai tout pris.
Quand il m'a sauvé il crie : Il est misérable.
J'ai des diamants sur les chaînes, j'suis libérable.
J'sais ce que j'ai fait, ni regretable. Même si j'finis seul à ma table. Je veux recevoir les prix.
Quand j'suis seul, bah je prie. Ce que je veux, je l'écris.
Ils peuvent retourner leurs vestes mais les jaloux vont maigrir. Toi tu souris mais t'es aigri.
Tu penses qu'à m'envoyer ton RIB.
J'pense qu'à la manger comme des ribs.
C'est décidé, j'les achète à nos cribs. On se voit le soir, on est sur l'avenue.
On fait le tour, on est les bienvenus. Elle aime bien mon aura donc elle est revenue.
Elle aime les avantages de mes revenus. Et quand t'es parti, personne t'a retenu.
Tu manques d'attention, j'ai reconnu. Y a de l'attention quand tu t'égares.
De quoi tu parles? J'irai nulle part.
Maintenant c'est moi le patron, sur moi j'ai des regards. J'irai nulle part. J'te dis une fois pas deux.
Quand t'attendais sa veuve, moi j'réalise mes vœux.
Moi j'réalise mes vœux.
J'réalise mes vœux.
J'réalise mes vœux.
Türkçe çeviri
Hiç kimse saatin son teslim tarihinden kaçamaz.
Kaderden kaçmıyoruz, bunu hep söylüyorum.
Neyi deneyimlemeniz gerekiyorsa onu deneyimlemelisiniz ve bunu deneyimleyeceksiniz.
-Kimse kaçmıyor. -Akşam görüşürüz, caddedeyiz.
Geliyoruz, hoş karşılanıyoruz.
Auramı beğendi bu yüzden geri geldi. Gelirimin faydalarından hoşlanıyor.
Ve gittiğinde kimse seni geri tutmadı. Dikkat eksikliğin var, diye itiraf ettim.
Yolunuzu kaybettiğinizde dikkat vardır.
Neden bahsediyorsun? Hiçbir yere gitmiyorum.
Artık patron benim, gözler üzerimde. Hiçbir yere gitmiyorum. Sana bir kere söylüyorum, iki kere değil.
Sen onun dul eşini beklerken ben dileklerimi gerçekleştirdim.
Patlıyoruz, gürültü yapıyoruz. Sigara içerken kendimi eğitiyorum.
Gökyüzü gri olduğunda net bir şekilde görüyorum.
Dedirt onlara, cennete bile her şeyi aldım.
Beni kurtardığında şöyle bağırdı: O perişan.
Zincirlerimde elmaslar var, özgürüm.
Ne yaptığımı biliyorum, pişman olunacak bir şey değil. Masamda yalnız kalsam bile. Ödülleri almak istiyorum.
Yalnız kaldığımda dua ediyorum. Ne istersem onu yazarım.
Fikirlerini değiştirebilirler ama kıskanç olanlar kilo verirler. Gülümsüyorsun ama kırgınsın.
Bana kaburganı göndermeyi hatırlıyor musun?
Kaburga gibi yemeyi düşünüyorum.
Karar verildi, beşiklerimizden alacağım. Akşam buluşuyoruz, caddedeyiz.
Geliyoruz, hoş karşılanıyoruz. Auramı beğendi bu yüzden geri geldi.
Gelirimin faydalarından hoşlanıyor. Ve gittiğinde kimse seni geri tutmadı.
Dikkat eksikliğin var, diye itiraf ettim. Yolunuzu kaybettiğinizde dikkat vardır.
Neden bahsediyorsun? Hiçbir yere gitmiyorum.
Artık patron benim, gözler üzerimde. Hiçbir yere gitmiyorum. Sana bir kere söylüyorum, iki kere değil.
Sen onun dul eşini beklerken ben dileklerimi gerçekleştirdim.
Dileklerimi gerçekleştiriyorum.
Dileklerimi alıyorum.
Dileklerimi alıyorum.