Şunun daha fazla şarkısı: BTS
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-03-20
Sözler ve çeviri
Orijinal
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off this merry-go-round
It spins me around (around, around)
I do my best, but I can't slow down
This merry-go-round
And I, I can't get off of this ride
(I can't get off of this ride)
I try, this happens every time
(I can't get off of this ride)
어른이 된 것 같은 기분이지만
고민은 뭐 여전하지 (oh, yeah, oh, yeah)
매일 같은 일상 속 회전목마나
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
Oh, 답이 없는 질문
미궁 속에서의 질주
다들 괜찮은 척하며
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off this merry-go-round
It spins me around (around, around)
I do my best, but I can't slow down
This merry-go-round
And I, I can't get off of this ride
(I can't get off of this ride)
I try, this happens every time
(I can't get off of this ride)
Spinnin' up, down, just round and round
I'm fallin' apart, still bound to ground
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (yeah, yeah, yeah, yeah)
나 원 없이 탈 만큼 탔으니, please, take me out, ma
침대는 나의 관, my bed is my coffin
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
매일 널 죽으러 가 꿈을 끌 순 없나?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
또 생각에, 생각에, 생각에, 생각
생각하지 말잔 생각을 해 난
빙글 또 빙글 행복하니?
웃어 줘 끝까지
Türkçe çeviri
Keşke sana bittiğini söyleyebilseydim (bitti)
Keşke acıdan uzaklaşabilseydim
Hayatım kırık bir hız treni gibi
Ama belki de suçlanacak tek kişi benim
Bu atlıkarıncadan inemiyorum
Beni döndürüyor (etrafında, etrafında)
Elimden geleni yapıyorum ama yavaşlayamıyorum
Bu atlıkarınca
Ve ben bu yolculuktan çıkamıyorum
(Bu yolculuktan inemiyorum)
Deniyorum her seferinde bu oluyor
(Bu yolculuktan inemiyorum)
어른이 된 것 같은 기분이지만
고민은 뭐 여전하지 (oh, evet, oh, evet)
매일 같은 일상 속 회전목마나
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
Oh, çok iyi
daha fazla bilgi
다들 괜찮은 척하며
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
Keşke sana bittiğini söyleyebilseydim (bitti)
Keşke acıdan uzaklaşabilseydim
Hayatım kırık bir hız treni gibi
Ama belki de suçlanacak tek kişi benim
Bu atlıkarıncadan inemiyorum
Beni döndürüyor (etrafında, etrafında)
Elimden geleni yapıyorum ama yavaşlayamıyorum
Bu atlıkarınca
Ve ben bu yolculuktan çıkamıyorum
(Bu yolculuktan inemiyorum)
Deniyorum her seferinde bu oluyor
(Bu yolculuktan inemiyorum)
Yukarı, aşağı, sadece yuvarlak ve yuvarlak dönüyorum
Parçalanıyorum, hâlâ yere bağlıyım
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (evet, evet, evet, evet)
Lütfen beni dışarı çıkar, anne
침대는 나의 관, yatağım benim tabutum
kafein ve kafein
Bu konuda bir fikriniz var mı?
Daha Fazla Bilgi Edinin
또 생각에, 생각에, 생각에, 생각
생각하지 말잔 생각을 해 난
Peki bu ne anlama geliyor?
daha fazla bilgi