Şunun daha fazla şarkısı: Lynda
Açıklama
Besteci: Lynda
Besteci: Nass Brans
Besteci: Hırslı
Şarkı Sözü Yazarı: Lynda
Sözler ve çeviri
Orijinal
Eh.
Doué, ouais, j'avoue, tu es doué.
Dans mon petit cœur, tu m'as touchée. J'avoue le sang, tu es doué.
Bouche bée, j'avoue, tu m'as laissée bouche bée.
Tes mensonges, je les écoute comme si c'était la vérité.
Ah, je sais que tu te fous de moi, mais moi, je me fous de moi. Dis-moi ce que je veux entendre.
Ah, je sais que tu te fous de moi, mais moi, je me fous de moi.
Dis-moi ce que je veux entendre.
Doué, ouais, j'avoue, tu es doué. Dans mon petit cœur, tu m'as touchée.
J'avoue le sang, tu es doué.
Bouche bée, j'avoue, tu m'as laissée bouche bée.
Tes mensonges, je les écoute comme si c'était la vérité.
T'es un expert en la matière. De vouloir l'accepter, ça me coûte cher.
Un sacré spécimen que Dieu m'a offert. Sur toi, on devrait faire un documentaire.
Tu m'as tellement douillé que j'ai l'habitude.
J'ai tellement l'habitude que ça peut manquer. En plus, t'es persuasif, t'as l'attitude.
Tout ça, ça t'a demandé combien d'années d'études?
Ah, je sais que tu te fous de moi, mais moi, je me fous de moi.
Dis-moi ce que je veux entendre.
Ah, je sais que tu te fous de moi, mais moi, je me fous de moi.
Dis-moi ce que je veux entendre.
Doué, ouais, j'avoue, tu es doué. Dans mon petit cœur, tu m'as touchée.
J'avoue le sang, tu es doué.
Bouche bée, j'avoue, tu m'as laissée bouche bée.
Tes mensonges, je les écoute comme si c'était la vérité.
J'avoue, bébé, tu es doué.
J'avoue, tu m'as laissée bouche bée.
J'avoue, bébé, tu es doué.
Türkçe çeviri
Ah.
Yetenekli, evet, itiraf ediyorum, sen yeteneklisin.
Küçük kalbimde bana dokundun. Kan itiraf ediyorum, sen yeteneklisin.
Ağzın açık, itiraf ediyorum, beni suskun bıraktın.
Yalanlarını sanki gerçekmiş gibi dinliyorum.
Ah, benimle dalga geçtiğini biliyorum ama ben kendimle dalga geçiyorum. Bana duymak istediklerimi söyle.
Ah, benimle dalga geçtiğini biliyorum ama ben kendimle dalga geçiyorum.
Bana duymak istediklerimi söyle.
Yetenekli, evet, itiraf ediyorum, sen yeteneklisin. Küçük kalbimde bana dokundun.
Kan itiraf ediyorum, sen yeteneklisin.
Ağzın açık, itiraf ediyorum, beni suskun bıraktın.
Yalanlarını sanki gerçekmiş gibi dinliyorum.
Konunun uzmanısınız. Bunu kabul etmek bana pahalıya mal oluyor.
Allah'ın bana verdiği muhteşem bir örnek. Senin hakkında bir belgesel yapmalıyız.
Kendimi alıştığımdan çok daha iyi hissettirdin.
O kadar alıştım ki gözden kaçabiliyor. Üstelik ikna edicisin, tavrın var.
Bütün bunlar kaç yıl çalışmanızı gerektirdi?
Ah, benimle dalga geçtiğini biliyorum ama ben kendimle dalga geçiyorum.
Bana duymak istediklerimi söyle.
Ah, benimle dalga geçtiğini biliyorum ama ben kendimle dalga geçiyorum.
Bana duymak istediklerimi söyle.
Yetenekli, evet, itiraf ediyorum, sen yeteneklisin. Küçük kalbimde bana dokundun.
Kan itiraf ediyorum, sen yeteneklisin.
Ağzın açık, itiraf ediyorum, beni suskun bıraktın.
Yalanlarını sanki gerçekmiş gibi dinliyorum.
Kabul ediyorum bebeğim, çok iyisin.
İtiraf ediyorum, beni suskun bıraktın.
Kabul ediyorum bebeğim, çok iyisin.