Şunun daha fazla şarkısı: HOUDI
Açıklama
Baş Vokal: HOUDI
Usta Mühendis: Fred Deces
Karıştırma Mühendisi: PushK
Ses Mühendisi: PushK
Besteci: Prenses Machina
Besteci: Blessa
Besteci: Ilija
Sözler ve çeviri
Orijinal
Maintenant, madame fait que me prendre la.
Elle veut pas me laisser la tête. Petit trader, j'analyse ses courbes blancs.
J'aime bien quand on fait la fête et bien quand on parle juste nous deux calmement.
Et si ça te choque, je roule un pète, ça m'arrive de vouloir être seul par moment.
Quelques sourires après, je me sens bête, bête.
Elle va prendre toute la place dans ma vie.
En plus de me tirer la couette.
Ton avis, ça devient mon avis. J'oublie tout ce que j'ai en tête.
Wesh, ça te dit quoi? Je suis dans ta ville. Bébé sait comment on se pète.
Tu sais que je vendais sur le pavé. J'aime pas trop quand tu enquêtes.
J'ai l'impression, je gravite autour de toi.
J'ai de l'argent coffré dans le bac.
Je peux t'acheter une bague, je connais ton tour de toit.
Je suis content, je mets pas la cagoule pour te voir.
Je suis paranoïaque, mais toi, t'es trop une bave. Y a que tes paroles que je peux boire.
T'en as fait se retourner des têtes dans le square.
On me croise le matin, on s'en rappelle le soir. Et si je te fais des sons d'amour, tu peux les croire, I swear.
Tu me demandes comment je fais des sous et comment j'ai fait pour tout perdre.
Bébé, je fais de l'argent tous les jours.
Aujourd'hui, j'ai claqué dans le sport square.
Au fond de moi, je vais rester un rat de la zone.
Des fois, j'ai l'impression qu'elle me sauve, comme si d'un coup, je sers à quelque chose.
Ouais. Maintenant, madame fait que me prendre la.
Elle veut pas me laisser la tête. Petit trader, j'analyse ses courbes blancs.
J'aime bien quand on fait la fête et bien quand on parle juste nous deux calmement.
Et si ça te choque, je roule un pète, ça m'arrive de vouloir être seul par moment.
Quelques sourires après, je me sens bête, bête.
Elle va prendre toute la place dans ma vie.
En plus de me tirer la couette.
Ton avis, ça devient mon avis. J'oublie tout ce que j'ai en tête.
Wesh, ça te dit quoi? Je suis dans ta ville. Bébé sait comment on se pète.
Tu sais que je vendais sur le pavé. J'aime pas trop quand tu enquêtes.
Türkçe çeviri
Şimdi madam beni oraya götürüyor.
Kafamı almama izin vermiyor. Küçük tüccar, beyaz kıvrımlarını analiz ediyorum.
Parti yapmamız ve sadece ikimizin sakince konuşması hoşuma gidiyor.
Ve eğer bu seni şok ediyorsa, osuruyorum, bazen yalnız kalmak istiyorum.
Birkaç gülümsemeden sonra kendimi aptal, aptal gibi hissediyorum.
Hayatımdaki tüm alanı kaplayacak.
Yorganı çekmenin yanı sıra.
Senin fikrin benim fikrim olur. Aklıma takılan her şeyi unutuyorum.
Wesh, bu senin için ne anlama geliyor? Senin şehrindeyim. Bebek nasıl osurulacağını biliyor.
Sokakta satış yaptığımı biliyorsun. Araştırmanı gerçekten sevmiyorum.
Sana doğru çekildiğimi hissediyorum.
Çöp kutusunda saklanan param var.
Sana bir yüzük alabilirim, numaranı biliyorum.
Mutluyum, seni görmek için kapüşonu takmıyorum.
Ben paranoyağım ama sen tam bir rezaletsin. İçebildiğim yalnızca senin sözlerin.
Meydanda baş döndürdünüz.
İnsanlar sabah benimle tanışıyor, akşam beni hatırlıyor. Ve eğer sana sesleri sevdirirsem, onlara inanabilirsin, yemin ederim.
Bana nasıl para kazandığımı ve her şeyi nasıl kaybetmeyi başardığımı soruyorsun.
Bebeğim, her gün para kazanıyorum.
Bugün spor meydanına çarptım.
Derinlerde bir bölge faresi olarak kalacağım.
Bazen sanki beni kurtarıyormuş gibi hissediyorum, sanki aniden bir işe yarayacakmışım gibi.
Evet. Şimdi madam beni oraya götürüyor.
Kafamı almama izin vermiyor. Küçük tüccar, beyaz kıvrımlarını analiz ediyorum.
Parti yapmamız ve sadece ikimizin sakince konuşması hoşuma gidiyor.
Ve eğer bu seni şok ediyorsa, osuruyorum, bazen yalnız kalmak istiyorum.
Birkaç gülümsemeden sonra kendimi aptal, aptal gibi hissediyorum.
Hayatımdaki tüm alanı kaplayacak.
Yorganı çekmenin yanı sıra.
Senin fikrin benim fikrim olur. Aklıma takılan her şeyi unutuyorum.
Wesh, bu senin için ne anlama geliyor? Senin şehrindeyim. Bebek nasıl osurulacağını biliyor.
Sokakta satış yaptığımı biliyorsun. Araştırmanı gerçekten sevmiyorum.