Şunun daha fazla şarkısı: Loredana
Açıklama
Besteci, Mastering Mühendisi, Yapımcı, Mixing Mühendisi: ThisisYT
Besteci, Yapımcı: stxrm808
Şarkı Sözü Yazarı: BOJAN
Şarkı Sözü Yazarı: Loredana
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ich glaub dir nicht, dass du nicht die Zeit vermisst, dass du mich so leicht vergisst.
Ich glaub dir nicht, dass du dich verändert hast, dass du das nicht extra -machst.
-Ich glaub dir nicht, dass ich dir nie wichtig war. Ich weiß, du vermisst mich grad.
Ich glaub dir nicht, dass du nicht mehr traurig bist. Ich schwör auf mein Augenlicht. Ich glaub dir nicht.
Ich bin in der Hood, du liegst in ei'm Bett.
Du scrollst auf WhatsApp und liest unser'n Chat.
Das mit uns war ein Zeitverlust. Viel Streit, viel Leid, viel Eifersucht.
Ich bin um dei'm Block im Cabrio Spider und pack dich komplett in Italo Designer.
Aber eine Zehn bist du auch in Jogginghose. Ich seh dein Fake Account, wenn ich
Stories poste. Was du redest, ist nicht authentisch.
Ich glaub, wir beide kenn' uns auswendig. Es gibt keine Frau wie dich, Babe.
Du kannst alles sagen, was du willst, aber ich glaub dir nicht, dass du nicht die Zeit vermisst, dass du mich so leicht vergisst.
Ich glaub dir nicht, dass du dich verändert hast, dass du das nicht extra machst.
Ich glaub dir nicht, dass ich dir nie wichtig war.
Ich weiß, du vermisst mich grad. Ich glaub dir nicht, dass du nicht mehr traurig bist. Ich schwör auf mein
Augenlicht. Ganz egal, wie cool du auch tust, Babe, ich bin für deine Seele wie
Balsam. Und egal, mit wem du bist, ist nicht dasselbe wie mit mir.
Es fühlt sich irgendwie falsch an.
Es wird nie wieder vor, dass nicht ich dich vermiss, das kommt nie wieder vor. Mich kannst du nicht kaufen mit Yves Saint Laurent.
Ich brech dein Genick und du brichst dein Wort. Nein, es tut nicht mehr so weh.
Komm, gib es zu, dass ich dir fehl.
Nein, ich kann es dir nicht glauben, dass es dir auch gut ohne mich geht. Yeah.
Ich glaub dir nicht, dass du nicht die Zeit vermisst, dass du mich so leicht vergisst.
Ich glaub dir nicht, dass du dich verändert hast, dass du das nicht extra machst.
Ich glaub dir nicht, dass ich dir nie wichtig war.
Ich weiß, du vermisst mich grad. Ich glaub dir nicht, dass du nicht mehr traurig bist. Ich schwör auf mein
Augenlicht. Ich glaub dir nicht.
Ich glaub dir -nicht. Ich glaub dir nicht. -I got you, I got you.
Türkçe çeviri
Beni bu kadar kolay unuttuğun zamanı kaçırmadığına inanıyorum.
Değiştiğine, fazladan bir şey yapmadığına inanmıyorum.
-Senin için hiçbir zaman önemli olmadığıma inanmıyorum. Şu an beni özlediğini biliyorum.
Artık üzgün olmadığına inanmıyorum. Gözlerim üzerine yemin ederim. Sana inanmıyorum.
Ben kaportadayım, sen yataktasın.
WhatsApp'ta kaydırıp sohbetimizi okuyorsunuz.
Başımıza gelenler zaman kaybıydı. Bir sürü tartışma, bir sürü acı, bir sürü kıskançlık.
Üstü açılır Spider'la bloğunuzun etrafında olacağım ve sizi Italo Designer'a saracağım.
Ama eşofmanla bile on numarasın. Sahte hesabını gördüğümde
Hikayeler yayınlayın. Bahsettiğiniz şey gerçek değil.
Sanırım ikimiz de birbirimizi ezbere tanıyoruz. Senin gibi bir kadın yok bebeğim.
Ne istersen söyleyebilirsin ama beni bu kadar kolay unutacağın zamanı kaçırmadığına inanmıyorum.
Değiştiğine, fazladan bir şey yapmadığına inanmıyorum.
Senin için hiçbir zaman önemli olmadığıma inanmıyorum.
Şu an beni özlediğini biliyorum. Artık üzgün olmadığına inanmıyorum. yemin ederim ki benimki
görme yeteneği. Ne kadar havalı davranırsan davran bebeğim, ben senin ruhunu seviyorum
Balsam. Ve kiminle olursan ol, benimle olan aynı değil.
Bir şekilde yanlış geliyor.
Seni özlemeyeceğim bir daha olmayacak, bir daha asla olmayacak. Beni Yves Saint Laurent ile satın alamazsınız.
Ben senin boynunu kıracağım, sen de sözünü bozacaksın. Hayır, artık o kadar acımıyor.
Hadi itiraf et seni özledim.
Hayır, bensiz iyi durumda olduğuna inanamıyorum. Evet.
Beni bu kadar kolay unuttuğun zamanı kaçırmadığına inanıyorum.
Değiştiğine, fazladan bir şey yapmadığına inanmıyorum.
Senin için hiçbir zaman önemli olmadığıma inanmıyorum.
Şu an beni özlediğini biliyorum. Artık üzgün olmadığına inanmıyorum. yemin ederim ki benimki
görme yeteneği. Sana inanmıyorum.
Sana inanmıyorum. Sana inanmıyorum. -Seni yakaladım, yakaladım.