Şunun daha fazla şarkısı: Marko Glass
Açıklama
Vokalist, Söz Yazarı: Marko Glass
Master Mühendisi, Yapımcı, Miks Mühendisi, Besteci: A.N.Y
Yapımcı, Besteci: BOBOQ
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ah, yeah.
Nebunule.
O prințesa ce se rupe, ce îmi tace cum dansează.
Dă-mi ce rapă de la Bacău și dă un shot după vechează.
Asumă-ți dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Mai la drumă dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă. Mă privește, nu glumește, tare a prins, nu se joacă.
Dacă se pune la ta să știi că fața-i pe față.
Asumă-ți dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Mai la drumă dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Vai de mine ce picioare, cum se mișcă-n arestare. Cum se spărge, cum se rupe.
Hai, dansează în continuare. Face chimie, alinare. Se ridică clubu', sare.
La cum se mișcă pe mine cred că sparg vreo trei pahare.
O prințesă, o prințesa se întinde, nu cu vorba. Mor de tine, mor de tine. Haide, fă dansu', mă dovă, dovă, dovă.
O prințesa ce se rupe, ce îmi tace cum dansează.
Dă-mi ce rapă de la Bacău și dă un shot după vechează.
Asumă-ți dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Mai la drumă dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă. Mă privește, nu glumește, tare a prins, nu se joacă.
Dacă se pune la ta să știi că fața-i pe față.
Asumă-ți dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Mai la drumă dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă. Mă duc să beau prin Moldova fac turneu.
Trec prin Bacău, Iași, Botoșani și Chișinău.
Că ăia ei s-au prins din Prut, o frate meu.
Mă fac praf și sparg și ultimul leu.
Ce faceți? Da' ce să fac? I-am prins p-aici, i-am adunat.
Am dat startul la băută, toate fetele din Bacău.
Jocu' meu dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Jocu' meu dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă. Fete nebune.
O prințesa ce se rupe, ce îmi tace cum dansează.
Dă-mi ce rapă de la Bacău și dă un shot după vechează.
Asumă-ți dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă. Mai la drumă dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Mă privește, nu glumește, tare a prins, nu se joacă. Dacă se pune la ta să știi că fața-i pe față.
Asumă-ți dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Mai la drumă dovă, dovă, dovă, dovă, dovă, dovă.
Dovă, dovă. Dovă, dovă. Dovă, dovă.
Türkçe çeviri
Ah, evet.
Deli.
Kırılan, bana sessiz kalan, nasıl dans ettiği bir prenses.
Bana Bacău'dan biraz rap ver ve eskisinden sonra bana bir şans ver.
Kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt varsayalım.
Daha fazlası yolda kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt. Bana bakıyor, şaka yapmıyor, anlıyor, oynamıyor.
Eğer sana gelirse bil ki, yüz yüzedir.
Kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt varsayalım.
Daha fazlası yolda kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt.
Yazıklar olsun bana, hangi bacaklar, tutuklanırken nasıl hareket ediyorlar. Nasıl kırılır, nasıl kırılır.
Hadi, dans etmeye devam et. Kimya yapar, ferahlık verir. Kulüp yükselir, sıçrar.
Üzerime doğru hareket etmesiyle sanırım üç bardak kadar kırıldım.
Bir prenses, bir prenses uzanır, sözlerle değil. Senin için ölürüm, senin için ölürüm. Hadi dans et, kanıtla beni, kanıtla beni, kanıtla beni.
Kırılan, bana sessiz kalan, nasıl dans ettiği bir prenses.
Bana Bacău'dan biraz rap ver ve eskisinden sonra bana bir şans ver.
Kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt varsayalım.
Daha fazlası yolda kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt. Bana bakıyor, şaka yapmıyor, anlıyor, oynamıyor.
Eğer sana gelirse bil ki, yüz yüzedir.
Kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt varsayalım.
Daha fazlası yolda kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt. Tur sırasında Moldova çevresinde içki içeceğim.
Bacau, Yaş, Botoşani ve Kişinev'den geçiyorlar.
Kardeşim Prut'u ele geçirdiler.
Son aslanı da kırıp kırarım.
ne yapıyorsun Evet, ne yapmalıyım? Onları burada yakaladım, topladım.
Bacău'daki tüm kızlar içmeye başladık.
Benim oyunum, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt.
Benim oyunum, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt. çılgın kızlar
Kırılan, bana sessiz kalan, nasıl dans ettiği bir prenses.
Bana Bacău'dan biraz rap ver ve eskisinden sonra bana bir şans ver.
Kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt varsayalım. Daha fazlası yolda kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt.
Bana bakıyor, şaka yapmıyor, anlıyor, oynamıyor. Eğer sana gelirse bil ki, yüz yüzedir.
Kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt varsayalım.
Daha fazlası yolda kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt, kanıt.
Kanıt, kanıt. Kanıt, kanıt. Kanıt, kanıt.