Şunun daha fazla şarkısı: Ray jr.
Şunun daha fazla şarkısı: Cj Platinum
Şunun daha fazla şarkısı: Ray Cash
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2017-01-16
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uh.
Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah.
You should get up on this wagon like.
Yeah, yeah. Yeah this heat is for the streets. See me grinding up on this beat.
You should get up on this wagon like.
Or you gon' get left behind, y'all.
Feel it coming, it's rumbling, hear the thunder, y'all. I'm only gonna tell you one time. We ain't playing with it.
Do or die, one time. Yeah, the heat is for the streets. See me grinding up on this beat like.
Pop the champagne, this is a celebration. We dominating, the hating, we segregating.
Uh, we some young bosses, bring your suit.
They say the game wide open, so I gotta shoot. It's a bumpy road to them big bucks.
But I'm driving to the money like a Brinks truck. I'm from the jungle, my. . . and I'm an ape in this.
You witnessing -greatness, start taping this. -Put it on for my city.
Young guns from my city. Kindle boys running this, bosses in my committee.
Dropped a hundred on a tour bus, hundred hoods what we really is.
Kindle is the movement, my movement is this, the difference is. I do it for my. . . in the trap. I do it for my. . .
that he never coming back. I do it for the act. I do it for every. . .
ever tried to do it every day and then I do it after that.
I do it for the Kindle, put it all on my back. Make a. . . with a penny, now my mom be a cat.
If you think about beefing up, we can all be at that.
What you saying, please, you all should have known the facts. That's that.
Yeah, yeah. Yeah this heat is for the streets. See me grinding up on this beat.
You should get up on this wagon like.
Or you gon' get left behind, yall.
Feel it coming, it's rumbling, hear the thunder, y'all. I'm only gonna tell you one time. We ain't playing with it.
Do or die, one time. Yeah, the heat is for the streets. See me grinding up on this beat like.
Uh, uh, uh. Al Pacino, I'm fresh like some suit creps. Hopping out a coupe with two
TECs in blue sweats. Akron to Cleveland, it's only a few left.
To hustle and mack. . . like Hugh Hef and move meth.
If I two-step in the club, you better move left. With gats in the face of the Lex, better have on two vests.
You next, I blow down in a blue Lex. Pumping out a duplex, out of lockdown, two checks.
Drop the beat, run this. . . for the certified.
Where the real. . . at then worldwide.
One time, in them handcuffs. From 55th to Superior Hill, stand tough.
Got a record deal with a couple bands on it.
I'll make that Hammer block and put your hands on it. Loud in my swisher, put that remedy. . . mute. They call me C. J.
, and free my -homie Johnny Too. -Yeah, yeah.
Yeah this heat is for the streets. See me grinding up on this beat. You should get up on this wagon like.
Or you gon' get left behind, y'all.
Feel it coming, it's rumbling, hear the thunder, y'all. I'm only gonna tell you one time. We ain't playing with it.
Do or die, one time. Yeah, the heat is for the streets.
See me grinding up on this beat -like. -Money.
KK, what's popping? Shout out to the Valley, you know I'm still rocking. St.
Clair, I got them. . . they hating. Lame. . .
got it all, still mad at me 'cause I'm playing. Screen paid for chasing. Flyer than a jet, oh yes, came to disrespect.
Yeah, I'm at your neck, 'bout my check. I'ma need my bread.
Riding my Caprice with a freak. Look just like Alicia, she say that she love me.
'Cause I'm from the -streets. -Guess who's back in the. . . house.
Know what I'm 'bout. Pack the pack, stack the stack. Pow for pow, ounce for ounce.
They tried to count us out. We survived that drought. Now they gotta count us in.
All my city do is win. Money make the world turn. Girl, I make something spin.
Like the. . . and I'ma hit, then turn around and. . . your friend.
Proddy, who you came with? Got no time for lameness.
Twisting up my banga, champagne music on that gang. . . Baby girl, you know Ray. I only sip Rosé. If you killa, we can role play. You
Nicole and I be OJ. Okay, everybody go cray. C-Off in the O-H.
Round here they call me OG, 'cause I kick open the doorway.
Okay, okay, okay. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
Yeah, yeah.
Türkçe çeviri
Ah.
Evet, evet, evet. Evet, evet.
Bu vagona şöyle binmelisin.
Evet, evet. Evet bu sıcaklık sokaklar için. Beni bu tempoda çalışırken görün.
Bu vagona şöyle binmelisin.
Yoksa geride kalacaksınız, hepiniz.
Geldiğini hissedin, gürlüyor, gök gürültüsünü duyun millet. Sana sadece bir kez söyleyeceğim. Onunla oynamıyoruz.
Bir kez yap ya da öl. Evet, sıcaklık sokaklar içindir. Beni bu tempoda nasıl ilerlediğimi görün.
Şampanyayı patlat, bu bir kutlama. Baskı kuruyoruz, nefret ediyoruz, ayırıyoruz.
Biz genç patronlar, takım elbisenizi getirin.
Oyunun tamamen açık olduğunu söylüyorlar, o yüzden ateş etmem gerekiyor. Bu onlar için büyük paralara giden engebeli bir yol.
Ama paraya Brinks kamyonu gibi gidiyorum. Ben ormandanım, canım. . . ve ben bu konuda bir maymunum.
Büyüklüğe tanık oluyorsan, bunu kaydetmeye başla. -Şehrim için giy.
Şehrimin genç silahları. Bunu Kindle çocukları yönetiyor, komitemdeki patronlar.
Bir tur otobüsüne yüz tane düşürdük, aslında yüz tane kapüşonluyuz.
Kindle harekettir, benim hareketim budur, fark şu. Bunu kendim için yapıyorum. . . tuzakta. Bunu kendim için yapıyorum. . .
asla geri dönmeyeceğini. Bunu oyunculuk için yapıyorum. Herkes için yapıyorum. . .
Bunu her gün yapmayı denedim ve ondan sonra da yapıyorum.
Kindle için yapıyorum, hepsini sırtıma koyuyorum. Bir yap. . . bir kuruşla artık annem bir kedi olsun.
Eğer güçlenmeyi düşünürsen, hepimiz bu konuda olabiliriz.
Ne diyorsunuz lütfen, hepinizin gerçekleri bilmesi gerekirdi. İşte bu.
Evet, evet. Evet bu sıcaklık sokaklar için. Beni bu tempoda çalışırken görün.
Bu vagona şöyle binmelisin.
Yoksa geride kalacaksınız, millet.
Geldiğini hissedin, gürlüyor, gök gürültüsünü duyun millet. Sana sadece bir kez söyleyeceğim. Onunla oynamıyoruz.
Bir kez yap ya da öl. Evet, sıcaklık sokaklar içindir. Beni bu tempoda nasıl ilerlediğimi görün.
Ah, ah, ah. Al Pacino, bazı takım elbiseli krepler gibi tazeyim. İki kişilik bir coupe'den inmek
Mavi terli TEC'ler. Akron'dan Cleveland'a sadece birkaç tane kaldı.
Acele etmek ve Mack için. . . Hugh Hef gibi ve meth'i hareket ettir.
Eğer kulübe iki adım atarsam sola gitsen iyi olur. Lex'in karşısında silahlar varken, iki yelek giysen iyi olur.
Sırada mavi bir Lex'le aşağıya ineceğim. Kilitlenmeden bir dubleks dışarı pompalanıyor, iki çek.
Ritmi bırak, şunu çalıştır. . . sertifikalı için.
Gerçek nerede. . . o zamanlar dünya çapında.
Bir keresinde kelepçeliydiler. 55.'den Superior Hill'e kadar dik durun.
Birkaç grupla plak anlaşması yaptım.
O Hammer bloğunu yapacağım ve senin ellerini üzerine koyacağım. Swisher'ıma yüksek sesle, şu ilacı koy. . . sesini kapatmak. Bana C.J diyorlar.
ve dostum Johnny Too'yu serbest bırak. - Evet, evet.
Evet bu sıcaklık sokaklar için. Beni bu tempoda çalışırken görün. Bu vagona şöyle binmelisin.
Yoksa geride kalacaksınız, hepiniz.
Geldiğini hissedin, gürlüyor, gök gürültüsünü duyun millet. Sana sadece bir kez söyleyeceğim. Onunla oynamıyoruz.
Bir kez yap ya da öl. Evet, sıcaklık sokaklar içindir.
Beni bu ritim gibi öğütürken görün. -Para.
KK, ne patlıyor? Vadiye sesleniyorum, hâlâ sallandığımı biliyorsun. St.
Clair, onları yakaladım. . . nefret ediyorlar. Sakatlamak. . .
Hepsini anladım, oynadığım için hâlâ bana kızgınsın. Takip için ekran parası ödendi. Jetten daha uçmak, ah evet, saygısızlığa geldi.
Evet, çek konusunda ensedeyim. Ekmeğime ihtiyacım olacak.
Bir ucubeyle Caprice'ime biniyorum. Tıpkı Alicia'ya benziyorsun, beni sevdiğini söylüyor.
Çünkü ben sokaklardanım. - Bil bakalım kim geri döndü? . . ev.
Neyle ilgili olduğumu bil. Paketi paketleyin, yığını istifleyin. Pow'a karşı pow, ons'a karşı ons.
Bizi saymaya çalıştılar. Biz o kuraklıktan kurtulduk. Artık bizi de hesaba katmaları gerekiyor.
Şehrimin tek yaptığı kazanmak. Para dünyayı döndürür. Kızım, bir şeyi döndürüyorum.
Gibi. . . ve vurulacağım, sonra arkanı dön ve. . . arkadaşın.
Proddy, kiminle geldin? Topallık için vaktim yok.
Banga'mı büküyorum, o çetede şampanya müziği. . . Bebeğim, Ray'i tanıyorsun. Sadece Rosé'yi yudumluyorum. Eğer öldürürsen rol oynayabiliriz. sen
Nicole ve ben OJ'yiz. Tamam, herkes çıldırsın. O-H'de C-Kapalı.
Burada bana OG diyorlar çünkü kapıyı tekmeleyerek açıyorum.
Tamam, tamam, tamam. Evet, evet, evet, evet, evet, evet.
Uh-hı, ıh-hı, ıh-hı.
Evet, evet.