Şunun daha fazla şarkısı: Ludacris
Şunun daha fazla şarkısı: USHER
Şunun daha fazla şarkısı: David Guetta
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2013-03-06
Sözler ve çeviri
Orijinal
If you live for something, you're not alone, my friend.
So fill up your cup and lift your lighter.
A toast -to life.
-Lu, they say what don't kill me can make me stronger.
So two drinks a night should help me live longer.
I blow some smoke just to give my lungs a test.
'Cause why tiptoe through life to arrive safely at death?
I'm on a journey, yeah, I'm on a roll.
Sometimes gotta close my eyes just to open my soul. And tonight is the night I got a feeling that I'm about to act a fool.
So if you go fix me drinks, me and Ursh are about to break some rules.
Got somewhere to go, but the road is moving slow. I was born for the fast life.
I go for broke, a lesson I can't afford.
But for what it's worth, I'm ready to pay for the rest of my life.
For the rest of my life.
If
I got one life to live, I'ma party 'til I'm dead.
What the hell is a life worth living if it's not on the edge?
Trying to keep my balance, I'm twisted, so just in case I fall. Written on my tombstone should say women, weed, and alcohol.
Got somewhere to go, but the road is moving slow. I was born for the fast life.
I go for broke, a lesson I can't afford.
But for what it's worth, I'm ready to pay for the rest of my life.
Yeah, oh.
For the rest of my life.
My life.
If you live for something, you're not alone, my friend. So fill up your cup, lift your lighters.
A toast to life.
Yeah,
I'm stuck in this moment. Freeze the hands of time 'cause I feel inner peace when
I'm out of my mind. And you can call me crazy, but I like to roll the dice.
So I'm willing to bet that I'ma be crazy for the. . .
For the rest of my life.
For the rest of my life.
For the rest of my life
Türkçe çeviri
Bir şey için yaşıyorsan yalnız değilsin dostum.
O halde bardağınızı doldurun ve çakmağınızı kaldırın.
Yaşama kadeh kaldırmak.
-Lu, beni öldürmeyen şeyin beni güçlendirebileceğini söylüyorlar.
Yani gecede iki içki daha uzun yaşamama yardımcı olacak.
Akciğerlerimi test etmek için biraz duman üflüyorum.
Çünkü ölüme sağ salim varmak için neden hayatı parmak uçlarına basarak geçesiniz ki?
Bir yolculuktayım, evet, harika bir durumdayım.
Bazen ruhumu açmak için gözlerimi kapatmam gerekiyor. Ve bu gece, aptal gibi davranmak üzere olduğumu hissettiğim gece.
Yani eğer bana içki hazırlarsan ben ve Ursh bazı kuralları çiğnemek üzereyiz.
Gidecek bir yer var ama yol yavaş ilerliyor. Ben hızlı yaşam için doğdum.
Parasız kalıyorum, karşılayamayacağım bir ders.
Ama değeri ne olursa olsun hayatımın geri kalanını ödemeye hazırım.
Hayatımın geri kalanı boyunca.
Eğer
Yaşayacak bir hayatım var, ölene kadar parti yapacağım.
Sınırda değilse, bir hayat yaşamaya değer mi?
Düşme ihtimaline karşı dengemi korumaya çalışıyorum, büküldüm. Mezar taşımda kadın, ot ve alkol yazmalı.
Gidecek bir yer var ama yol yavaş ilerliyor. Ben hızlı yaşam için doğdum.
Parasız kalıyorum, karşılayamayacağım bir ders.
Ama değeri ne olursa olsun hayatımın geri kalanını ödemeye hazırım.
Evet, ah.
Hayatımın geri kalanı boyunca.
Hayatım.
Bir şey için yaşıyorsan yalnız değilsin dostum. O halde bardağınızı doldurun, çakmaklarınızı kaldırın.
Hayata kadeh kaldırıyorum.
Evet,
Bu anda sıkışıp kaldım. Zamanın ellerini dondur çünkü iç huzuru hissediyorum
Aklımı kaçırdım. Bana deli diyebilirsin ama zar atmayı severim.
Bu yüzden bunun için deli olacağıma bahse girmeye hazırım. . .
Hayatımın geri kalanı boyunca.
Hayatımın geri kalanı boyunca.
Hayatımın geri kalanı boyunca