Şunun daha fazla şarkısı: French Montana
Şunun daha fazla şarkısı: Meek Mill
Şunun daha fazla şarkısı: Fabolous
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2015-03-27
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's, it's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe.
Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
I be on that, I be on that, I be on that, I be on that, I be on that, I be on that.
It's, it's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe.
Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
I be on that, I be on that, I be on that, I be on that, I be on that.
-Damn, son. Where'd you find this? -Walk up in this bitch, I fuck shit up then
I leave, hoe. Pay a car note, I get some money for that weed, hoe.
Forty-five hundred blunt, double, double C's, hoe.
Might go throw a Percocet back if your time is please, hoe. She wanna make that ass clap, pop that for a real nigga.
I'm gonna throw that cash back, drop that on a real bitch. Murder on that pussy, hoe.
I can't lie, I kill bitches.
You gon' get like eight bags, ain't sure if I deal with you. Young nigga balling like I fucking hit the lottery.
You just want the money, shorty, you ain't gotta lie to me.
All these niggas hating on me, know they wanna ride with me. Same time you see a nigga, I look like a robbery. It's, it's me, hoe.
It's, it's, it's me, hoe. Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
I be on that, I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that,
I be on that. It's, it's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe. Walk up in this bitch,
I fuck shit up then I leave, hoe. I be on that, I-I-I-I-I be on that,
I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that.
These, these, these, these bitches study my style on the Come Up DVD. Nicki,
Beebee, Icey,
DDT.
It's a rough ride,
E-V-E.
But I win, nigga, easy three.
Bad bitch, illegal. These ugly bitches is really boosting my ego.
It's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe.
I'm so fucking famous, I can't do shit on the D-Low. Y'all got everybody infiltrating Negroes.
I don't believe them, they lying like Leos.
Everything these bitches doing, I already did it. Watch my WorldStar interviews, then they mimic.
It's, it's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe.
Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
I be on that, I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that, I be on that. It's, it's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe.
Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
I be on that,
I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that.
I be on that. I be on that. Family, baby.
Yeah. Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
Back on my old shit, telling niggas breathe, hoe. Cupid on my collar, that's a Rollie on my sleeve, hoe.
They be swagger jacking, taking styles, niggas thieves, hoe.
I fuck then I heave, hoe. Kill that shit, now grieve, hoe. And don't expect no gifts tomorrow, this ain't
Christmas Eve, hoe.
I tell her like them pimps, we gon' get rich, you just believe, hoe. I make them gator bags in Mancosa pet peeve, hoe.
I guess that's just me, hoe. Asian chick named Miho. Do her shit, do my bitch, then you come do me, hoe.
I be on that, representing where you born at.
Real niggas can't beat them, gotta join that.
-Where my joint at? -It's, it's me, hoe.
It's, it's, it's me, hoe. Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe. I be on that,
I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that,
I be on that.
It's, it's me, hoe. It's, it's, it's me, hoe.
Walk up in this bitch, I fuck shit up then I leave, hoe.
I be on that, I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that, I-I-I-I-I be on that.
Türkçe çeviri
Benim, benim, tatlım. Bu, benim, fahişe.
Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Ben onun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim.
Benim, benim, tatlım. Bu, benim, fahişe.
Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Ben onun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim.
-Lanet olsun oğlum. Bunu nereden buldun? -Bu orospuya doğru yürü, o zaman her şeyi berbat ederim
Ben gidiyorum dostum. Bir araba notu öde, o ot için biraz para alırım, fahişe.
Kırk beş yüz künt, çift, çift C, çapa.
Vaktiniz varsa gidip Percocet'i geri atabilirsiniz, haydi. O kıçını çırpmak, onu gerçek bir zenci olarak patlatmak istiyor.
O parayı geri atacağım, gerçek bir fahişenin üzerine bırakacağım. O amcıkta cinayet, fahişe.
Yalan söyleyemem, sürtükleri öldürürüm.
Sekiz torba gibi bir şey alacaksın, seninle anlaşabileceğimden emin değilim. Genç zenci sanki piyangoyu tutturmuşum gibi oynuyor.
Sen sadece parayı istiyorsun kısacık, bana yalan söylemene gerek yok.
Benden nefret eden tüm bu zenciler benimle birlikte yolculuk yapmak istediklerini biliyorlar. Aynı zamanda bir zenci gördüğünde, ben de soyguncuya benziyorum. Benim, benim, tatlım.
Bu, benim, fahişe. Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Ben bunun üzerinde olacağım, I-I-I-I-Ben bunun üzerinde olacağım, I-I-I-I-Ben bunun üzerinde olacağım,
Bu konuda olacağım. Benim, benim, tatlım. Bu, benim, fahişe. Bu sürtüğün içinde yürü,
Her şeyi berbat edip sonra gidiyorum, çapa. Ben bunun üzerinde olacağım, ben-ben-ben-ben-ben bunun üzerinde olacağım,
Ben bu konuda olacağım, ben-ben-ben-ben bu konuda olacağım.
Bunlar, bunlar, bu sürtükler Come Up DVD'sinde benim tarzımı inceliyorlar. Nicki,
Beebee, Icey,
DDT.
Bu zorlu bir yolculuk,
E-V-E.
Ama ben kazandım zenci, kolay üç.
Kötü kaltak, yasadışı. Bu çirkin sürtükler gerçekten egomu yükseltiyor.
Benim, tatlım. Bu, benim, fahişe.
O kadar ünlüyüm ki D-Low'da bir bok yapamam. Hepinizin zencilere sızmasını sağladınız.
Onlara inanmıyorum, Aslanlar gibi yalan söylüyorlar.
Bu orospuların yaptığı her şeyi ben zaten yaptım. WorldStar röportajlarımı izleyin, sonra taklit ediyorlar.
Benim, benim, tatlım. Bu, benim, fahişe.
Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Ben bunun üzerindeyim, ben-ben-ben-ben-ben bunun üzerindeyim, ben-i-i-ben-ben bunun üzerindeyim, ben bunun üzerindeyim. Benim, benim, tatlım. Bu, benim, fahişe.
Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Ben bu konuda olacağım
Ben bunun üzerinde olacağım, ben bunun üzerinde olacağım, bunun üzerinde olacağım, I-I-I-I-ben bunun üzerinde olacağım.
Bu konuda olacağım. Bu konuda olacağım. Aile, bebeğim.
Evet. Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Eski saçmalığıma geri döndüm, zencilere nefes almalarını söylüyorum, çapa. Yakamdaki aşk tanrısı, kolumdaki ise Rollie, çapa.
Havalı, tarz sahibi, hırsız zenciler, çapkınlar.
Sikiyorum, sonra da kaldırıyorum, çapa. Öldür şu pisliği, şimdi üzül, çapa. Ve yarın hediye beklemeyin, bu değil
Noel Arifesi, tatlım.
Ona pezevenkler gibi zengin olacağımızı söylüyorum, sen sadece inan, çapa. Onları Mancosa'nın evcil hayvanı olan timsah çantalarından yapıyorum, çapa.
Sanırım bu sadece benim, tatlım. Miho adında Asyalı bir hatun. Onun bokunu yap, benim fahişemi yap, sonra gelip beni yap, kaltak.
Ben de bu konuda doğduğun yeri temsil ediyorum.
Gerçek zenciler onları yenemez, onlara katılmalıyım.
-Etkilim nerede? -Benim, tatlım.
Bu, benim, fahişe. Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa. Ben bu konuda olacağım
Ben-ben-ben-ben bu konuda olacağım, ben-ben-ben-ben-ben bu konuda olacağım,
Bu konuda olacağım.
Benim, benim, tatlım. Bu, benim, fahişe.
Bu orospuya doğru yürü, her şeyi berbat ederim ve sonra giderim, çapa.
Ben bunun üzerinde olacağım, I-I-I-I-Ben bunun üzerinde olacağım, I-I-I-I-Ben bunun üzerinde olacağım, I-I-I-I-Ben bunun üzerinde olacağım.