Şunun daha fazla şarkısı: D.C.4000
Şunun daha fazla şarkısı: 5th
Şunun daha fazla şarkısı: Kreep
Açıklama
Geniş Aile: Dinero Y El Poder
Besteci: Kreep
Yazar: CC
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah.
I'm back again, Stunna Man, to let you niggas and you bitches know what it's really about. This money.
It's pimpin' on mine, you know what I'm talkin'? 'Cause I ain't hesitant in the president's residence, you understand me?
I'm really ten toes down up on this turf tryna get this money.
Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners.
We stay buggin'. Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners.
We stay buggin'. Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
We wear stunner shades up in Northern Cali.
From Rolla to the Bay, man, we gettin' rowdy. On a sunny day or when it's cloudy.
We wear stunner shades and we wear 'em proudly. I've had mine since 1994.
If you ain't got yours, then go to the store and get some stunners. Catch me on the block in a Hummer.
I'm hot like the summer, get shot by my gunners.
Stunners will never die, me and my crew lookin' like a swarm of flies when we strike on through wearin' stunners.
Stunners, tongue will lead to the fourth seed wonder.
Wonder sunglasses that look like plungers over my eyes. And I even wear 'em at night.
I look like Jeff Goldblum in the movie The Fly. And Kermit the Frog wear stunners like the mob.
I'm an old school -baller like Ty fucking Cobb.
-Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners. We stay buggin'.
Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners. We stay buggin'.
Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
Versace, Cavalli, Gucci aviator. Midnight with my stunner shades dark like Vader.
Brain scannin' through a hater, scopin' all of the change.
Better handcuff your bitch or I'm takin' her, man. Fly butter, fly collar with the frames top dollar.
Hip rock star status, make it rain, I'm a baller.
Leave wreaths on the seat so you know it's a P. Stunner shades, limo tint, keep a low ID.
Stay shoppin' like a spree with the Franklin Benjamins. The chief pays me and the game's stupendous.
I get money, stay designin' like an animator.
Get a bitch, give her style like a decorator.
Yeah, nigga, I got my stunner shades on, bug lenses for the view, D&G on the arm. My eyes hid like they hide and seekin'.
Keep the Donny B's on for the -whole damn weekend.
-Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners. We stay buggin'.
Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners. We stay buggin'. Stunners, stunners, stunners, stunners.
We -wear 'em and. . .
-Stay fully iced out, blunted, I got my stunners on the grind.
Hit the block, streets infested with grime, money on mind. I'm a savved out shark, nigga. My hustle game's how I live.
Stays gettin' money, I push that on my kids. I gots lots of dough, tucked ho, paid hoes.
Scrapes in the low from Sac to Daygo. I smoke stro and drink Texo, the hum proof.
With my stunners on with apes in the booth. I'm out the trunk like Ray Karoo.
The raw truth is I'm slappin' somethin'.
Guns bust till gums bust, bitch, I'm clappin' somethin'. Niggas claim they hustlin' but to me they be fake.
Been in the game long time, big weights. With my stunners on my dizzed out face.
Chase the paper, the paper chase me. Savage in the game, 'bout the paper, the game lace me.
Stunts, black and white Chucks, my gears bust.
Papered up, got the K for you chumps, ready to -dump in my stunners.
-Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners. We stay buggin'.
Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
Stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners, stunners. We stay buggin'.
Stunners, stunners, stunners, stunners. We wear 'em and. . .
It ain't easy, man.
You gotta have your stunners.
If you ain't got your stunners, you can't make the bitches wonder. It's pimpin' on mine.
Stunner shades in every kind.
Gucci, Fendi, Prada.
Anything you want, we got it.
Let's get it, baby.
Yeah.
It's me,
Stunna Man.
My balls in my hand, you understand?
We gon' do it, baby.
All the way from '79 to 2000 and I don't give a damn. Holla.
Türkçe çeviri
Evet.
Siz zenciler ve siz sürtüklerin bunun gerçekte neyle ilgili olduğunu bilmesini sağlamak için tekrar geri döndüm Stunna Man. Bu para.
Bu benim pezevenklik, neden bahsettiğimi anlıyor musun? Çünkü başkanın evinde tereddüt etmiyorum, anlıyor musun?
Bu parayı almak için gerçekten bu sahadan on parmak aşağıdayım.
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler.
Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz. Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler.
Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz. Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Kuzey Cali'de büyüleyici gölgeler takıyoruz.
Rolla'dan Körfez'e kadar gürültü yapıyoruz dostum. Güneşli bir günde veya hava bulutlu olduğunda.
Çarpıcı gölgeler takıyoruz ve bunları gururla takıyoruz. 1994'ten beri benimki var.
Eğer seninki yoksa, o zaman mağazaya git ve biraz sersemletici al. Beni bir Hummer'la blokta yakala.
Yaz gibi sıcağım, topçularım tarafından vuruluyorum.
Sersemleticiler asla ölmeyecek, ben ve ekibim sersemleticilerin içinden geçerken bir sinek sürüsü gibi görüneceğiz.
Sersemleticiler, dil dördüncü tohum harikasına yol açacaktır.
Gözlerimin üzerinde piston gibi görünen harika güneş gözlükleri. Hatta geceleri bile onları giyiyorum.
The Fly filmindeki Jeff Goldblum'a benziyorum. Ve Kurbağa Kermit de tıpkı mafya gibi sersemletici giysiler giyiyor.
Ben kahrolası Ty Cobb gibi eski kafalı bir topçuyum.
- Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz.
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz.
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Versace, Cavalli, Gucci havacısı. Vader gibi koyu renk tonlarımla gece yarısı.
Bir nefretçinin beynini tarayıp tüm değişimi inceliyor.
Orospunu kelepçelesem iyi olur yoksa onu alırım dostum. Uçan tereyağı, çerçeveli yakalı uç doları.
Hip rock yıldızı statüsünde, yağmur yağdır, ben bir balerinim.
P olduğunu anlamak için koltuğa çelenkler bırakın. Sersemletici gölgeler, limuzin rengi, kimliği düşük tutun.
Franklin Benjamin'lerle çılgınca alışveriş yapmaya devam edin. Şef bana para ödüyor ve oyun muhteşem.
Para alıyorum ve bir animatör gibi tasarım yapmaya devam ediyorum.
Bir orospu bul, ona bir dekoratör gibi tarz ver.
Evet zenci, göz kamaştırıcı gözlüklerimi taktım, görüş için böcek mercekleri var, kolumda D&G var. Gözlerim sanki saklanıyor ve arıyormuş gibi saklanıyordu.
Donny B'yi tüm hafta sonu boyunca açık tut.
- Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz.
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz. Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler.
Onları giyiyoruz ve. . .
-Tamamen donmuş, körleşmiş halde kal, bayıltıcılarım iş başında.
Bloka çıkın, sokaklar pislikle dolu, aklınızda para var. Ben kurtulmuş bir köpekbalığıyım, zenci. Benim koşuşturma oyunum böyle yaşıyorum.
Para kazanmaya devam ediyor, bunu çocuklarıma dayatıyorum. Bir sürü param var, birikmiş fahişem, ücretli fahişelerim var.
Sac'dan Daygo'ya kadar alçakta sıyrıklar var. Stro içiyorum ve uğultuya dayanıklı Texo içiyorum.
Kabinde maymunlar varken bayıltıcılarım açık. Ray Karoo gibi bagajdan çıktım.
Gerçek şu ki, bir şeye tokat atıyorum.
Diş etleri patlayana kadar silahlar patlar, kaltak, bir şeyleri alkışlıyorum. Zenciler acele ettiklerini iddia ediyor ama bana göre bunlar sahte.
Uzun zamandır oyundayım, büyük ağırlıklar. Sersemlemiş yüzümdeki sersemletici ifadelerle.
Kağıdı kovala, kağıt beni kovalasın. Vahşi oyunda, 'kağıt konusunda, oyun beni bağla.
Gösteriler, siyah beyaz Chuck'lar, vitesim bozuldu.
Kağıtları kapattım, siz ahmaklar için K'yi aldım, sersemleticilerimi atmaya hazırım.
- Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz.
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Biz rahatsız olmaya devam edeceğiz.
Sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler, sersemleticiler. Onları giyiyoruz ve. . .
Kolay değil dostum.
Sersemleticilerine sahip olmalısın.
Eğer sersemleticilerin yoksa orospuların merak etmesini sağlayamazsın. Benimki pezevenklik yapıyor.
Her türden çarpıcı tonlar.
Gucci, Fendi, Prada.
Ne istersen onu aldık.
Hadi alalım bebeğim.
Evet.
Benim,
Sersemletici Adam.
Taşaklarım elimde, anlıyor musun?
Bunu yapacağız bebeğim.
79'dan 2000'e kadar ve umurumda değil. Merhaba.