Şunun daha fazla şarkısı: Eli Young Band
Şunun daha fazla şarkısı: Corey Kent
Açıklama
Yapımcı: Jimmy Robbins
Yapımcı: Eric Arjes
Sözler ve çeviri
Orijinal
One shot can turn into two. Two gets me tellin' the truth.
Two shots can turn into three. That's when I'm speakin' my piece. Three shots can turn into four.
That's when I don't count anymore.
No tellin' what happens next, but I got a pretty good guess.
Might get a little out of hand when I get my hand on that handle.
Yeah, buddy, I'm an honest man when I mix some Jack with my Daniels.
But it ain't my fault, it's that 80 proof devil on my shoulder.
So when the party's over, don't blame me for what the whiskey told you.
Oh, yeah, hey, yeah.
Might ruffle up some of your feathers. Let your girl know she could do better.
Sorry if you got a bone to pick 'cause I mix alcohol with politics.
Where'd you get that shirt? 'Cause I hate it. Nice truck, no, you ain't overcompensating.
By the way, how's your mom? Tell her to call the dentist tomorrow.
Might get a little out of hand when I get my hand on that handle.
Yeah, buddy, I'm an honest man when I'm mixing Jack with my Daniels.
But it ain't my fault, it's that 80 proof devil on my shoulder.
So when the party's over, don't blame me for what the whiskey told you.
Sometimes I take it too far.
No, I'm not crying in your car. Can't fix what I can't remember. Don't hate the player, hate the bender.
'Cause I got a little out of hand when I got my hand on that handle.
Yeah, buddy, I'm an honest man when I'm mixing Jack with my Daniels.
But it ain't my fault, it's that 80 proof devil on my shoulder.
So when the party's over, don't blame me for what the whiskey told you.
Oh, yeah, hey, yeah, yeah.
Oh, don't blame me for what the whiskey told you.
Türkçe çeviri
Bir atış ikiye dönüşebilir. İki tanesi bana gerçeği söyletiyor.
İki atış üçe dönüşebilir. İşte o zaman kendi parçamı konuşuyorum. Üç atış dörde dönüşebilir.
İşte o zaman artık saymıyorum.
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum ama oldukça iyi bir tahminim var.
Şu kolu elime aldığımda biraz kontrolden çıkabilirim.
Evet dostum, Jack'i Daniels'ımla karıştırdığımda dürüst bir adamım.
Ama bu benim hatam değil, omzumdaki 80'lik kanıta sahip şeytan.
O yüzden parti bittiğinde viskinin sana söyledikleri için beni suçlama.
Ah, evet, merhaba, evet.
Bazı tüylerinizi kabartabilir. Kızınıza daha iyisini yapabileceğini bildirin.
Seçecek bir kemiğin varsa özür dilerim çünkü alkolü siyasetle karıştırıyorum.
Bu gömleği nereden aldın? Çünkü bundan nefret ediyorum. Güzel kamyon, hayır, fazla telafi etmiyorsun.
Bu arada, annen nasıl? Ona yarın dişçiyi aramasını söyle.
Şu kolu elime aldığımda biraz kontrolden çıkabilirim.
Evet dostum, Jack'i Daniels'ımla karıştırırken dürüst bir adamım.
Ama bu benim hatam değil, omzumdaki 80'lik kanıta sahip şeytan.
O yüzden parti bittiğinde viskinin sana söyledikleri için beni suçlama.
Bazen çok ileri gidiyorum.
Hayır, arabanda ağlamıyorum. Hatırlayamadığım şeyi düzeltemem. Oyuncudan nefret etmeyin, bükücüden nefret edin.
Çünkü elimi o sapa koyduğumda biraz kontrolden çıktım.
Evet dostum, Jack'i Daniels'ımla karıştırırken dürüst bir adamım.
Ama bu benim hatam değil, omzumdaki 80'lik kanıta sahip şeytan.
O yüzden parti bittiğinde viskinin sana söyledikleri için beni suçlama.
Ah, evet, hey, evet, evet.
Viskinin sana söyledikleri için beni suçlama.