Şunun daha fazla şarkısı: Metro Boomin
Şunun daha fazla şarkısı: Roscoe Dash
Açıklama
Metro Boomin Sunar: Fütüristik Bir Özet (Sunuculuğunu DJ Spinz üstlenir)
Yapımcı: Metro Boomin
Kayıt Mühendisi: Connor Rinoski
Karıştırma Mühendisi: Ethan Stevens
Master Mühendisi: Joe LaPorta
Arkaplan Vokalisti: YKNIECE
Arkaplan Vokalisti: Adejah Parish
Diğer: Malik Benberry
Diğer: William "Bilz" Dougan
Ek Karıştırma Mühendisi: Victor Luevanos
Besteci Söz Yazarı: Leland Wayne
Besteci Söz Yazarı: Jeffery Johnson Jr.
Besteci Söz Yazarı: Thaddeus Maurice Williams
Sözler ve çeviri
Orijinal
If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you, yeah
Let's go, let go
Let me feed you like a baby bird
Yeen e'en gotta get up and chase the worm
Girl, you a trip like you made from Sherm
I don't play games, I'm David Stern
They were tryna perm, like where you get wavy from?
Eatin' shit up, bae, save me some
She said you and me, babe, we made for love
I sat back and let you treat me like a baby star, let's get it
Ever since I seen you walk my way (whoa)
I ain't been able to talk the same (nah)
Girl, I've been searchin' for a change of pace
And you my kinda thing
I'm tryna take this shit back to my place
Just slide all day (let go)
Ain't the type to play no type of games
Girl, let's slide back to my place
I can hide away, I'm tryna see what it's about
You want 30-inch buss down? (Fasho, bae)
You want rocks on your fingers? (Fasho, bae)
You want gold-black truck? (Fasho, bae)
You wanna bring your twin? (Fasho, bae, what it's about?)
You wanna fuck right now? (Fasho, bae)
You wanna eat this cat? (Fasho, bae)
Want me to ring that rose? (Fasho, bae)
I'm finna bring my twin (fasho, bae, what it's about?)
(Whoa) ooh, ooh, ooh, what it's about?
(Whoa) ooh, ooh, ooh, what it's about?
To the right, to the left
To the right, to the left
To the right, to the right
To the left, to the left
To the right, to the left
To the right, to the left
If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you, yeah
Ever since I seen you walk my way (whoa)
I ain't been able to talk the same (nah)
Girl, I've been searchin' for a change of pace
And you my kinda thing
I'm tryna take this shit back to my place
Just slide all day (let go)
Ain't the type to play no type of games
Girl, let's slide back to my place
I can hide away, I'm tryna see what it's about
You want 30-inch buss down? (Fasho, bae)
You want rocks on your fingers? (Fasho, bae)
You want gold-black truck? (Fasho, bae)
You wanna bring your twin? (Fasho, bae, what it's about?)
You wanna fuck right now? (Fasho, bae)
You wanna eat this cat? (Fasho, bae)
Want me to ring that rose? (Fasho, bae)
I'm finna bring my twin (fasho, bae, what it's about?)
(Whoa) ooh, ooh, ooh, what it's about?
(Whoa) ooh, ooh, ooh, what it's about?
To the right, to the left
To the right, to the left
To the right, to the right
To the left, to the left
To the right, to the left
To the right, to the left
If Young Metro don't trust ya, I'm gon' shoot you, yeah
(Whoa) what it's about?
(Whoa) what it's about?
I'm talmbout in it, deep in it
I'm talmbout in it, all the way in it
I'm talmbout in it, deep in it
I'm talmbout in it, ah, all the way in it (yeah, hahaha)
I'm talmbout in it (ah-hahaha)
Türkçe çeviri
Eğer Young Metro sana güvenmezse seni vuracağım, evet
Hadi gidelim, bırakalım
Seni yavru bir kuş gibi beslememe izin ver
Yeen e'en kalkıp solucanı kovalamalıyım
Kızım, Sherm'den yaptığın gibi bir yolculuksun
Oyun oynamıyorum, ben David Stern
Dalgalı olmanın nereden geldiği gibi, perma yapmaya çalışıyorlardı?
Bok yiyorum tatlım, bana biraz sakla
Sen ve ben dedi bebeğim, aşk için yaptık
Arkama yaslandım ve bana bebek yıldız gibi davranmana izin verdim, hadi anlayalım
Seni yolumda yürürken gördüğümden beri (whoa)
Aynı şekilde konuşamadım (hayır)
Kızım, tempo değişikliği arıyordum
Ve sen benim tarzımsın
Bu boku evime geri götürmeye çalışıyorum
Bütün gün sadece kaydır (bırak)
Hiçbir tür oyun oynayacak tipte değilim
Kızım, hadi benim evime geri dönelim
Saklanabilirim, neyle ilgili olduğunu görmeye çalışıyorum
30 inçlik otobüsün aşağı inmesini mi istiyorsunuz? (Fasho, tatlım)
Parmaklarına taş mı istiyorsun? (Fasho, tatlım)
Altın-siyah kamyon ister misin? (Fasho, tatlım)
İkizini getirmek ister misin? (Fasho, tatlım, konu ne?)
Şimdi sikişmek mi istiyorsun? (Fasho, tatlım)
Bu kediyi yemek ister misin? (Fasho, tatlım)
O gülü çalmamı ister misin? (Fasho, tatlım)
İkizimi getireceğim (fasho, bebeğim, neyle ilgili?)
(Vay) ooh, ooh, ooh, neyle ilgili?
(Vay) ooh, ooh, ooh, neyle ilgili?
Sağa, sola
Sağa, sola
Sağa, sağa
Sola, sola
Sağa, sola
Sağa, sola
Eğer Young Metro sana güvenmezse seni vuracağım, evet
Seni yolumda yürürken gördüğümden beri (whoa)
Aynı şekilde konuşamadım (hayır)
Kızım, tempo değişikliği arıyordum
Ve sen benim tarzımsın
Bu boku evime geri götürmeye çalışıyorum
Bütün gün sadece kaydır (bırak)
Hiçbir tür oyun oynayacak tipte değilim
Kızım, hadi benim evime geri dönelim
Saklanabilirim, neyle ilgili olduğunu görmeye çalışıyorum
30 inçlik otobüsün aşağı inmesini mi istiyorsunuz? (Fasho, tatlım)
Parmaklarına taş mı istiyorsun? (Fasho, tatlım)
Altın-siyah kamyon ister misin? (Fasho, tatlım)
İkizini getirmek ister misin? (Fasho, tatlım, konu ne?)
Şimdi sikişmek mi istiyorsun? (Fasho, tatlım)
Bu kediyi yemek ister misin? (Fasho, tatlım)
O gülü çalmamı ister misin? (Fasho, tatlım)
İkizimi getireceğim (fasho, bebeğim, neyle ilgili?)
(Vay) ooh, ooh, ooh, neyle ilgili?
(Vay) ooh, ooh, ooh, neyle ilgili?
Sağa, sola
Sağa, sola
Sağa, sağa
Sola, sola
Sağa, sola
Sağa, sola
Eğer Young Metro sana güvenmezse seni vuracağım, evet
(Vay) neyle ilgili?
(Vay) neyle ilgili?
Ben bu işin içindeyim, derinlerde
Ben bu işin içindeyim, sonuna kadar bu işin içindeyim
Ben bu işin içindeyim, derinlerde
Ben bu işin içindeyim, ah, sonuna kadar bu işin içindeyim (evet, hahaha)
Ben bu işin içindeyim (ah-hahaha)