Şunun daha fazla şarkısı: Gracie Abrams
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı, Davul Programcısı: Aaron Dessner
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı, Vokalist: Gracie Abrams
Karıştırma Mühendisi: Serban Ghenea
Karıştırma Mühendisi: Bryce Bordone
Besteci Söz Yazarı, Arkaplan Vokalisti: Audrey Hobert
Davul programcısı, Mühendis: James McAlister
Kayıt Mühendisi: Rob Moose
Mühendis: Bella Blasko
Uzman Mühendis: Randy Merrill
Sözler ve çeviri
Orijinal
Two Augusts ago, I told the truth
Oh, but you didn't like it, you went home
You're in your Benz, I'm by the gate
Now you go alone, charm all the people you train for
You mean well, but aim low
And I'll make it known like I'm getting paid
That's just the way life goes
I like to slam doors closed
Trust me, I know it's always about me
I love you, I'm sorry
Two summers from now, we'll have been talking
But not all that often, we're cool now
I'll be on a boat, you're on a plane
Going somewhere, same
And I'll have a drink, wistfully lean out my window
And watch the sun set on the lake
I might not feel real, but it's okay, mm
'Cause that's just the way life goes
I push my luck, it shows
Thankful you don't send someone to kill me
I love you, I'm sorry
You were the best but you were the worst
As sick as it sounds, I loved you first
I was a dick, it is what it is
A habit to kick, the age-old curse
I tend to laugh whenever I'm sad
I stare at the crash, it actually works
Making amends, this shit never ends
I'm wrong again, wrong again
The way life goes
Joyriding down our road (down our road)
Lay on the horn to prove that it haunts me (I'm wrong again, I'm wrong again)
I love you, I'm sorry
The way life goes (you were the best, but you were the worst)
(As sick as it sounds, I loved you first)
I wanna speak in code (I was a dick, it is what it is)
(A habit to kick, the age-old curse)
Hope that I don't, won't (I tend to laugh whenever I'm sad)
Make it about me (I stare at the crash, it actually works)
I love you, I'm sorry
Türkçe çeviri
İki Ağustos önce gerçeği söyledim
Ama beğenmedin, eve gittin
Sen Benz'indesin, ben kapının yanındayım
Şimdi yalnız gidiyorsun, eğittiğin tüm insanları büyülıyorsun
İyi niyetlisin ama düşük hedefle
Ve sanki para alıyormuşum gibi bunu duyuracağım
Hayat böyle gidiyor
Kapıları çarparak kapatmayı seviyorum
Güven bana, bunun her zaman benimle ilgili olduğunu biliyorum
seni seviyorum, üzgünüm
Bundan iki yaz sonra konuşuyor olacağız
Ama o kadar sık değil, şimdi iyiyiz
Ben bir teknede olacağım, sen bir uçaktasın
Bir yere gidiyorum, aynı
Ve bir içki içeceğim, özlemle penceremden dışarı eğileceğim
Ve gölde güneşin batışını izle
Gerçek hissetmeyebilirim ama sorun değil, mm
Çünkü hayat böyle gidiyor
Şansımı zorluyorum, öyle görünüyor
Beni öldürmesi için birini göndermediğin için şükürler olsun
seni seviyorum, üzgünüm
En iyisiydin ama en kötüsüydün
Kulağa ne kadar iğrenç gelse de, ilk seni sevdim
Ben bir pisliktim, olan bu
Tekme atma alışkanlığı, asırlık lanet
Ne zaman üzgün olsam gülmeyi tercih ederim
Kazaya bakıyorum, gerçekten işe yarıyor
Düzeltmek istiyorum, bu bok asla bitmez
Yine yanılıyorum, yine yanılıyorum
Hayat nasıl gidiyor
Yolumuzda keyifle sürüyoruz (yolumuzun aşağısında)
Beni rahatsız ettiğini kanıtlamak için kornaya bas (Yine yanılıyorum, yine yanılıyorum)
seni seviyorum, üzgünüm
Hayat böyle gidiyor (sen en iyisiydin ama en kötüsüydün)
(Ne kadar iğrenç görünse de, ilk seni sevdim)
Şifreli konuşmak istiyorum (Ben bir pisliktim, olan bu)
(Tekme atma alışkanlığı, asırlık lanet)
Umarım yapmayacağım, yapmayacağım (Ne zaman üzgün olsam gülme eğilimindeyim)
Benim hakkımda yap (kazaya bakıyorum, gerçekten işe yarıyor)
seni seviyorum, üzgünüm